DictionaryForumContacts

 tatka16

link 20.12.2013 21:39 
Subject: Wi-Fi gen.
Подскажите, как переводятся подобные обороты. Проблема с порядком слов.

Обеспечен беспроводной доступ Wi-Fi к сети Интернет в общежитиях университета.

 reginas

link 20.12.2013 21:46 
Wi-Fi Internet access is available in the University's dormitories.

 reginas

link 20.12.2013 21:49 
or:
The University's dormitories feature/have Wi-Fi Internet access.

 reginas

link 20.12.2013 21:50 
тут простота, т.е. не бойтесь простоты - она самая важная. Все сложности - это побочные эффекты на пути к простоте. Все сложное - это динамика - цель этой динамики простота, минимум энергии.

 reginas

link 20.12.2013 21:51 
The University's dormitories are provided with Wi-Fi Internet access.

 tatka16

link 20.12.2013 21:51 
Спасибо!

 reginas

link 20.12.2013 21:52 
The University's dormitories are provided with Wi-Fi.
Wi-Fi is available in the University's dormitories.
The University's dormitories feature/have Wi-Fi.
выбирайте любое. смысл один.

 muzungu

link 20.12.2013 21:56 
эксессом провайдуются юзеры. здание университета оборудуется интернет коннекшенами.

 reginas

link 20.12.2013 22:00 
где перевод? болтовня тут не катит, мазуньга, вариантик на английском наваляйте тут

 reginas

link 20.12.2013 22:00 
а то ваше замечание как бы в воздухе повисло, и непонятно, куда его деть (хотя идеи есть на этот счет)

 reginas

link 20.12.2013 22:09 
и, кстати, речь идет как раз о юзерах, поэтому, ваши коннекты тут ни при чем

 muzungu

link 20.12.2013 22:10 
**dormitories feature/have Wi-Fi Internet access**
dormitories = студенты?

 tatka16

link 20.12.2013 22:12 
И снова эти обороты..(((
Для обеспечения соответствия качественного состава научно-педагогических работников аккредитационным требованиям университетом осуществляются мероприятия:

Я попыталась перевести, но кажется неудачно.
In order to provide compliance of qualitative scientific and pedagogical staff with requirements of accreditation, University carries out such activities as:

Не могу переделать предложение,чтобы начиналось не с глагола.

 натрикс

link 20.12.2013 22:13 
троллик, знаешь почему ты бездарен? потому что ты тут вариантов даешь кучу в банальных вопросах... ты просто тупо раскрой любой сайтик любого университетского общежития в оригинальной стране... и ты поймешь...что на самом деле все как дважды два... а ты так и будешь пыжиться. в своих ветках и в чужих...
а вы, друзья, как ни садитесь...

 muzungu

link 20.12.2013 22:15 
Значит, есть еще некачественный профессорско-преподавательский состав? Мы будем с этим решительно бороться путем неустанной борьбы за повышение качества.

 reginas

link 20.12.2013 22:16 
тролльчиха, а ты чем лучше?

 reginas

link 20.12.2013 22:17 
"dormitories = студенты?"
Вы это серьезно? Откройте словарь.

 reginas

link 20.12.2013 22:22 
Для обеспечения соответствия качественного состава научно-педагогических работников аккредитационным требованиям университетом осуществляются мероприятия:

In order to ensure that faculty and staff' quality complies with the requirements of accreditation, the University is carrying out the following activities:

 reginas

link 20.12.2013 22:25 
To ensure the compliance of the faculty and staff' quality with the requirements of accreditation, the University is carrying out the following activities:
или так:the University is carrying out the following activities to ensure the compliance of the faculty and staff' quality with the requirements of accreditation:

 reginas

link 20.12.2013 22:27 
сделайте покомпактнее:
To ensure the compliance of the faculty and staff' quality with the accreditation requirements, the University is carrying out the following activities:
или так:the University is carrying out the following activities to ensure the compliance of the faculty and staff' quality with the accreditation requirements:

 reginas

link 20.12.2013 22:28 
's забыл:
To ensure the compliance of the faculty and staff's quality with the accreditation requirements, the University is carrying out the following activities:
или так:the University is carrying out the following activities to ensure the compliance of the faculty and staff's quality with the accreditation requirements:

 натрикс

link 20.12.2013 22:29 
троолик, не пыжься, гонишь рунглиш... хотя, может для татки и прокатит...

 reginas

link 20.12.2013 22:35 
а ты свой вариант дай, мы заценим твой акцент или отсутствие оного натусик

 reginas

link 20.12.2013 22:36 
Аскеру насрать на вас, ему нужны результаты, а не ваши оценки, тролли.

 reginas

link 20.12.2013 22:36 
натрикс, а ты давно стала тролликом?

 натрикс

link 20.12.2013 22:39 
ишь, засуетился... бездарен-бездарен-бездарен...
ты сначала покажи мне (и людям) что ты интересен, а потом с тобой разговаривать станут... на общечеловеческие темы, а не про твою ущербность...

 muzungu

link 20.12.2013 22:41 
Ему интересны только скатология и копрология.

 tumanov

link 21.12.2013 11:41 
Для обеспечения соответствия качественного состава научно-педагогических работников аккредитационным требованиям университетом осуществляются мероприятия

Университет действует/takes measures/seeks, чтобы уровень подготовки/skills его научно-педагогических работников отвечал требованиям, выдвигаемым при аккредитации (университета)

После такой перекройки уже можно что-то по-английски сказать

 TSB_77

link 21.12.2013 12:02 
reginas, учитесь выражать свои мысли компактно, не следует размещать несколько сообщений подряд. Они интереса не представляют.

 

You need to be logged in to post in the forum