Subject: up to gen. Дорогие коллеги, напомните, пожалуйста, фраза "up to" рядом с числительными означает "до включительно" или просто "до"Например, если я напишу "up to 1000 kg" - 1000 кг будет включаться в данный диапазон или нет? Благодарю за помощь. |
включительно |
не должн, кмк если я напишу "up to AND INCLUDING 1000 kg" - 1000 кг будет включаться в данный диапазон |
"As much as" is better than "up to" for describing an upper limit. "Up to" implies a position in space and logically should be coupled with a proceeding "from". |
http://english.stackexchange.com/questions/68885/looking-for-a-single-word-that-describes-up-to-but-not-including-x-where-x-is |
а еще есть фраза "до ста и более" - вот ее как понимать? |
up to 1000 kg - не более 999,999 |
до ста и более-это как так, т.е., мы выращиваем свиней весом ... или на ринг выходят боксеры весовой категории ....up to and over |
Так же, как и в русском. Если написать "до 1000 кг", это будет считаться "включительно"? На бытовом уровне - да, но если важна точность, то пишут "до 1000 кг включительно", или ≤ . На английском то же самое. |
Посчитать от одного до десяти = от 1 до 9 что ли? Конечно, включительно. |
You need to be logged in to post in the forum |