|
link 10.12.2013 19:58 |
Subject: Энергетика перевод energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести:"Расчет тепловой схемы котельной установки. Анализ переходных процессов в линейных цепях. Проектирование силового трансформатора. Электрическое освещение помещения с детальной разработкой электромонтажной схемы осветительной проводки. Расчет электромагнитных переходных процессов в электрических сетях напряжением свыше 1 кВ. Проектирование электрической части системы электроснабжения подстанции." Контекста нет, это названия курсовых проектов. Замучился, никак не могу найти внятный перевод! Заранее спасибо. |
|
link 10.12.2013 20:23 |
ну вот, как-то так, наверное... Calculation of the thermal circuit of the boiler plant. |
Оглянуться, пригнуться не успела а полярность, как буря, налетела Мое юное тело со столба полетело Боже, как это все мне надоело. Что ни тронь, то контакты или провод Что ни пни, то тяжелый трансформатор Сердце требует мести. Пусть хоть вольт стукнет двести Это время я не забуду, если (если) Не забуду, если (если) Не забуду, если (если) Не забуду, если (если) Хуу, электричество Хуу, электричество |
|
link 10.12.2013 20:50 |
штеко вас бодлануло, overdoze ... и курдя́чит ... курдя́чит ... |
виа гра, чо :) |
|
link 10.12.2013 21:00 |
ааа... римейк пушкинского "Буря мглою небо кроет..."....в стиле техно ...))) |
|
link 10.12.2013 21:03 |
Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живёт; |
|
link 11.12.2013 5:02 |
нихтшиссен, спасибо за ответ! |
|
link 11.12.2013 5:06 |
К сожалению не могу внести в ваше поэтическое разнообразие никакого дополнения. Творите, дамы и господа, творите. Так завещал дедушка Ленин)) |
You need to be logged in to post in the forum |