Subject: OFF. Демпинг? gen. Моя подружка сидит в декрете. Карьера у нее такая: лингв. вуз, английский и второй (очень хороший) немецкий. Секретарь-ассистент-менеджер отдела небольшой частной фирмочки. Сейчас опять стала подрабатывать переводами. Недавно взяла заказ у какого-то агентства. Что-то там не отформатировала, где-то там один раз так назвала, в другой - эдак, теперь ей хотят снизить оплату или вообще не платить, и - самое главное - говорят, что "тут одна девочка уже не раз прекрасно делала по 100-150 рублей/страница, и ее переводы даже исправлять не пришлось....." А если этих девочек будет все больше и больше? Что делать тем, у кого стаж работы почти 10 лет, надо кормить ребенка и себя? И главное - что будет с ценами на перевод?
|
"тут одна девочка уже не раз прекрасно делала по 100-150 рублей/страница, и ее переводы даже исправлять не пришлось....." Это они могли придумать или использовать как "дубинку". Не верьте всем подряд. А если она что-то не так сделала, и был заключен договор (который нужно обязательно заключать для подстраховки), в котором были четко прописаны меры за недочеты в работе, то БП имеет полное право эти меры принять. |
Не, она без договора, у нее же есть место работы, с которого она ушла в декрет. Но "дубинка" ввела ее в состояние, мягко сказать, недовольства. Теми, кто демпингует. Не манагером БП. |
Ну если девочки будут делать за 150 так, что это всех будет устраивать, то придется пойти в консьержи. |
*И главное - что будет с ценами на перевод?* цены на перевод будут резко падать в одном секторе и подниматься в другом, пока не произойдет окончательное "расслоение". в конечном итоге клиент поумнеет и сам будет в машину все пихать. а с другой стороны останутся человек 100 суперкрутых переводчиков, которые весь мир и будут обслуживать... нам туда не сунуться... *Что делать тем, у кого стаж работы почти 10 лет, надо кормить ребенка и себя? * это от человека зависит... туманов вот драфт-сюрвеи составляет. я лично очень неплохо умею вязать на спицах и кое-что крючком (просто давно не практикую, но я вспомню). на машинке - так у меня даже разряд есть... у каждого (нормального) человека есть свой рояль в кустах... |
Опять же, ассистент-менеджер фирмочки, подрабатывающая в декрете, чем не "девочка за 150". Без обид, а в чем разница? |
Codeater))) а если пойти в консьержки и при этом вязать на рабочем месте в рабочее время.... тут можно ваще в шоколаде оказаться))) |
трескоед, так нужно же еще как-то "добыть" до выхода из декрета-то :) нат, ну да, согласна, конечно, там же еще и немецкий есть, это понятно, да и знания об услугах, которые они предоставляют (на работе). Это-то ясно. Но цены - песня, конечно. Хорошо за 100 рублей? |
помнится, в период, когда работы из-за того-сего было мало, мы с соседкой обсуждали, не открыть ли нам маленькую кафешку я бы слоеные пирожки с мясом пекла и плюшки с корицей, а она посетителей обслуживала... но всё-таки я и осталась при переводах, а рояль остался в кустах :-) а подружка что ещё умеет? |
читать "я так и осталась" |
Да она вернется на работу же через некоторое время. Фирма логистикой занимается, у владельца складики. |
Что делать тем, у кого стаж работы почти 10 лет, надо кормить ребенка и себя? Искать работу. Желательно ту, на которой платят не 150 рублей за страницу, а побольше. Чтобы хватило на прокормить не только ребенка, но и себя. Такая работа есть. При этом, однако, не забывать, что И главное - что будет с ценами на перевод? На ПроЗе было наблюдение: В 2000 году нижняя планка ставок за англ.-рус. перевод в московских БП составляла 100-150 руб./стр. В 2013 нижняя планка по-прежнему составляет те же самые 100-150 руб./стр. |
Вал, да, это очевидно. По ценам - это так и есть. В 2003 как раз цены и были 130-150. Что интересно - какую работу, если лингв. обр.? Логистиком особо из дома не поработаешь. Да и есть люди с соответствующим образованием . Тут вопрос не в этом, а в том.... В школе это типичные (или не полные) гуманитарии, в институте это прекрасные студенты, едут даже и не стажировку (в Германию, например), а потом вот так - быть вытесненными теми, кто за 100 руб.? |
на стажировку |
Анна Ф, мне не верится, что человек, работающий секретарем, в состоянии сделать хотя бы средней паршивости перевод. А зачем она вообще в секретари пошла, если у неё приличный и английский и немецкий? |
Молодой мамаше в декрете - только переводами за пять копеек. Без вариантов. На доширак хватит, с голоду не помрет. Никто и никогда не будет ей платить 1000 рублей за страницу. У учителки есть вариант - репетиторствовать на дому. Всяко побольше денег будет, чем от таких переводов. А о бутербродах с икрой для молодой матери пусть думает отец ребенка. |
Анна, в нашем сложном сегодняшнем мире хороший человек - это еще не профессия. даже если он сам хороший и с хорошим (гуманитарным) образованием. ну и чо там кому эта (месячная?) стажтровка дала? "а видал ты вблизи пулемет или танк"? |
Да она вернется в ту фирму. Она пошла в секретари, чтобы устроиться в логистическую фирму, и теперь она работает менеджером одного из отделов. Но ей очень хочется поддерживать англ. и нем. Она живет не в мск, а за пределами области, в небольшом городке. И ездит на работу в моск. обл., в достаточно крупный город, в эту логистическую фирму. Рядом с домом с работой не очень хорошо. |
Я согласна. Это именно на время. :) Кстати, да, репетитором можно. Но если кто-то будет с ребенком сидеть. |
Ну вот, она как раз "пообтесалась" и набрала практики в фирме. Только специалистом в области логистики можно работать только с реальными грузами и складами, не дома. Если только речь идет не об обработке данных, но такой проги у нее дома нет. |
Анна Ф, я честно говоря, ничего из Вашего рассказа не поняла :)...она не секретарь, а менеджер отдела логистики? А как же декрет и при чем здесь переводы? Ну ладно, не буду доставать вопросами. |
8, см. пост от 18:06 Моя подружка сидит в декрете. Карьера у нее такая: лингв. вуз, английский и второй (очень хороший) немецкий. Секретарь-ассистент-менеджер отдела небольшой частной фирмочки. Сейчас опять стала подрабатывать переводами. Недавно взяла заказ у какого-то агентства. |
ну и пусть себе подрабатывает не устраивает 100-150, пусть просит больше если ее переводы будут стоить этих денег - дадут и больше (эти или другие) нет - пусть на себя сердится девочка невиноватая :) |
vitatel, да, все правильно. Собственно, возмутило то, что цены сбивают :) |
а чего возмущаться-то? девочке надо как-то пробиться - готова начать и со 100-150 - поэтому и старается не бокопорить, чтоб себя зарекомендовать и просить через время 200 это нормальный процесс, как мне кажется и нормальному специалисту она не может быть конкурентом - они просто в разных нишах находятся |
грамотно. |
Натрикс, из меня бы неплохой Людвиг Аристархович получился. )) Тут коллега по работе сказала, что они в своем тэсэже платят тетке, которая показания со счетчиков снимает, и доки на оплату в Энергосбыт относит, 20 тыс. рублей в месяц. (Работа максимум на один день, учитывая, что у них двухэтажный малоквартирный таунхаус.) |
20 000 руб - это 100 страниц по 200 руб :) или 200 страниц по 100 руб :) Бедная тетка... :) |
> Что-то там не отформатировала Это вообще работа верстальщика. Хотите красивое форматирование - платите сверх ставки - я так всегда своим клиентам говорю, и они соглашаются. > где-то там один раз так назвала, в другой - эдак > тут одна девочка уже не раз прекрасно делала по 100-150 рублей/страница > что будет с ценами на перевод? > Что делать тем, у кого стаж работы почти 10 лет, надо кормить ребенка и себя? |
АннаФ, Вашей подруге лучше было бы заниматься грудным ребёнком, а не переводами и развиваться в этом направлении: подгузники, кормление грудничка, прогулки с коляской по двору. Я не представляю, какие могут быть переводы в такой сложный для неё период жизни. Главное для неё сейчас - это состояться как мать. Тем более у неё уже есть основная работа, на которую она скоро вернется. |
|
link 8.12.2013 17:09 |
Если росс. БП, то попытаться найти бюро, с которым будет комфортно работать, общаться и договариваться и, конечно, где оплата будет повыше - 180-200 -250 руб за стр. Полностью согласна, что переводы и грудной ребенок плохо совместимы. С таким ребенком мамаши и так не досыпают, снижается способность к концентрации и внимательность, что сказывается на качестве переводов. |
8, да. Но определенная часть переводов выполняется именно такими исполнителями. А возможно и (достаточно) значительная... |
на счет грудничка - не скажите до года золотое было время - поигрались, покормились и спать на балкон в коляске - и переводи себе мама, пока не проснется процедуру повторить 4-5 раз в день :) |
|
link 8.12.2013 17:19 |
Ну, тут от ребенка зависит)) Некоторые детки спят ничего, а некоторые и сами не спят, и мамашам не дают)) |
> тут одна девочка уже не раз прекрасно делала по 100-150 рублей/страница Это вполне может быть и правдой. Такие девочки (и мальчики) были, есть и будут. Тут возникает вопрос: "А куда делась та девочка/где она была, когда заказали делать перевод другому человеку по бОльшей ставке?" Поэтому пусть не врут |
|
link 8.12.2013 18:44 |
***Некоторые детки спят ничего, а некоторые и сами не спят, и мамашам не дают*** умеючи надо!..
|
Не, тема та еще. Сидит мамаша в декрете, денег мало хочет еще. Папаша исчез в |
Val61 и Rami88, бешено плюсую. По теме: Анна Ф., вброс Ваш зачотный. Про девочек за 100 рублей не верю. Особенно в Московской области. Девочки нынче ушлые, за такие деньги работать не станут. Поэтому пусть подруга не верит. Это развод. Что-то не так сделала, и бюра хочет уменьшить оплату? Это опять развод. Если только в договоре не прописано. Если бюру устраивает их мифическая "девочка", пусть с ней и работает, а подруга пусть ищет другую бюру. Или пробует репетиторствовать. Не обязательно сразу с аспирантами, можно начать с младших школьников. Или можно соседских детей в школу провожать-встречать, заодно и с коляской. С уроками помогать. Можно еще попросить маму с ребенком водиться, а самой выйти на работу раньше. |
Или пробует репетиторствовать. Не обязательно сразу с аспирантами, можно начать с младших школьников. Кстати, у нас в микрорайоне за репетиторство последних платят 500 рублей в час. За город вообще молчу. До тыщи доходит. Спрос - катастрофически бешеный. Сравните со ставкой маргинального переводчика за тот же час. |
\\ за репетиторство последних платят 500 рублей в час. а это на чьем дому? |