DictionaryForumContacts

 Sr Curioso

link 8.12.2013 0:22 
Subject: dry-packed & wet-packed beds tech.
Добрый день,

помогите, пожалуйста, с переводом сабжа:

In small columns (< 3ft in diameter) pressure drop varies with tower diameter. Dry-packed beds has higher pressure drop than wet-packed beds. Packing particles may be non-uniform; this has an effect on pressure drop. Pressure drop is a function of vapor and liquid velocities, densities and physical properties

Заранее спасибо.

 Liquid_Sun

link 8.12.2013 8:39 
dry - cухой
wet - влажный
packed - комплект
beds - катализаторы (слои катализаторов)

 нихтшиссен

link 8.12.2013 8:46 
имхо, не tower, а towel
In small columns - сложенные небольшими стопками
по всей видимости речь идет о постельном белье, которое может быть как сухим, так и мокрым...

 Karabas

link 8.12.2013 14:15 
Dry-packed bed - сухая насадка; wet-packed bed - влажная насадка (колонны)

 Erdferkel

link 8.12.2013 15:01 
нихтшиссен, не смешно почему-то...

 Enote

link 8.12.2013 16:38 
уточню - слой сухих/влажных насадок. одна насадка (насадок) - не боец :)

 нихтшиссен

link 8.12.2013 16:40 
Erdferkel... так смешнее?
сухая насадка рот дерет

 Tante B

link 8.12.2013 16:58 
со слоем согласна, с мн.числом -- категорически нет
неподвижный слой сухой/влажной насадки
насадок не из этой оперы

 нихтшиссен

link 8.12.2013 17:07 
любой может убедиться, что для наиболее компактной укладки нужна сухая насадка. Ясно одно - при сухой укладке насадка не должна быть влажной. Иначе элементы прилипают друг к другу ...

 

You need to be logged in to post in the forum