DictionaryForumContacts

 Svetika_Doll

link 21.11.2013 5:53 
Subject: Проверьте пожалуйста... gen.
Подскажите пожалуйста, как правильнее перевести?

Мне необходимо 2-3 дня для подготовки коммерческого предложения и технической спецификации.
Перевод: I need 2-3 days to prepare a quotation and technical specifications.
или
For preparation a quotation and technical specification I need 2-3 days.

Заранее благодарю.

 trtrtr

link 21.11.2013 6:25 
For preparation OF a quotation

 gni153

link 21.11.2013 6:32 
trtrtr, For THE preparation OF a quotation?

 gni153

link 21.11.2013 6:52 
P.S. As a rule, a quote includes a Performance Data Sheet & Engineering Drawings. Therefore, we may use a quote for *коммерческого предложения и технической спецификации*.

 techy1

link 21.11.2013 7:12 
так сойдет: I need 2-3 days to prepare ...(дальше неразборчиво)
или two to three

 trtrtr

link 21.11.2013 7:47 
gni153, да, я бы вставил the.
Безотносительно к вариантам, хотел показать что пропущен предлог.

 Svetika_Doll

link 21.11.2013 8:15 
Я уже первый вариант отправила. Но замечания учту!
Спасибо)

 

You need to be logged in to post in the forum