DictionaryForumContacts

 kubanoid

link 20.09.2005 10:32 
Subject: масло масляное
Коллеги!
Подскажите, как избежать тавтологии при переводе этого предложения (хотя бы частично).

Depending on its solubility, the surfactant is dissolved in butil diglycol solution, in water or salt solution.

Заранее спасибо!

 мilitary

link 20.09.2005 10:43 
... растворимости .... растворяется в растворе... или в .... растворе.

имхо нет здесь тавтологии.
Растворяется в растворе это не масло масляное.(тоже имхо).

 SH2

link 20.09.2005 10:45 
Да, вполне терпимо, как и программирование программируемых станков.

 tanyusha

link 20.09.2005 10:45 
ИМХО:в зависимости от коэффициента растворения-в конце предложения, хотя не вижу большой разницы, если начать с этой фразы.

 

You need to be logged in to post in the forum