DictionaryForumContacts

 Adelie

link 15.11.2013 12:07 
Subject: в 5 - 10 раз gen.
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, как сказать по-английски увеличился/уменьшился "в 5 - 6 раз", "в 5 - 10 раз" и т.д.? Какой предлог следует использовать?

 trtrtr

link 15.11.2013 12:08 
5 fold
by 5 times

 AsIs

link 15.11.2013 12:10 
increase 5 to 10 times

 Rengo

link 15.11.2013 12:17 
Смотря ЧТО увеличилось или уменьшилось!!

 mariadan

link 15.11.2013 12:26 
increased five to tenfold

 Wolverine

link 15.11.2013 12:37 
а чего вы все про "увеличился"?
это легко.
а "уменьшился в 5.8 раза" как? такое ведь тоже бывает.

 mariadan

link 15.11.2013 12:39 
decreased fivefold :)

 AsIs

link 15.11.2013 12:57 
decrease 5 to 6 times

 trtrtr

link 15.11.2013 12:59 
а почему никто не предлагает increase/decrease BY x to z times?

 Wolverine

link 15.11.2013 13:06 
потому что...чего-то тут не так.
а чего вы все "5-10"? целые числа.

не ищите легких путей в математике.
а вот как будет "в 5,8 раза меньше стало"?

 AsIs

link 15.11.2013 13:07 
потому что by это "на"
если напиcать increase by 5 to 10 times, получится "...увеличиловь НА число, которое в 5-10 раз больше.
Если была одна тысяча, и она increased by 5 times - это получится 6 тысяч (1 + 5Х1)
А главный аргумент: текст на сайте штата Индиана:
http://www.fortvilleindiana.org/green-lawns-clean-waterways/

 Rivenhart moderator

link 15.11.2013 13:08 
16:06

decreased/diminished by a factor of 5.8?
...5.8-fold?
какой лично Вам больше нравится, Сергей?

 trtrtr

link 15.11.2013 13:08 
decreased by a factor of x to z times еще вроде можно.
Wolverine, а какая разница, by 5.8 times

 AsIs

link 15.11.2013 13:08 
так и будет decrease 5.6 times)))
хорош тролить нас)))

 AsIs

link 15.11.2013 13:09 
trtrtr, а он дразнит нас с вами

 mariadan

link 15.11.2013 13:10 

 trtrtr

link 15.11.2013 13:14 
AsIs, спасибо за ответ 15.11.2013 16:07

 askandy

link 15.11.2013 13:25 
Смотря ЧТО увеличилось или уменьшилось +1

например,
потребление эл.энергии уменьшилось в 10 раз - power consumption has dropped by 90%
скорость вращения турбины уменьшилась в три раза - the turbine rotates now one third as fast
и т.д и т.п.

disclaimer: это without limiting the foregoing - и "factor of X" и "Х times" вполне имеют место быть

 Syrira

link 15.11.2013 13:26 
times предполагает действие умножения, поэтому с decreased его употреблять не рекомендуется

 Wolverine

link 15.11.2013 13:27 
да, mariadan, с фактором, видимо, и надо. универсально. 'by a factor'

кстати, да мы недавно с UVL обсуждали уже нечто похожее. прямо тут. странно, чего никто в сам форум не полез. да и раньше было.
там я был не совсем уверен. но там был "разброс".

только чисто "технически" decrease обычно не более чем на 100%.
не говорю, что нельзя и в 1000 раз decrease. пишут, сам видел.

(для случая "в 5 раз") я бы "с колес" использовал dropped to 20% of (its original value).
кстати, дроби в проценты легко пересчитываются.

 Rengo

link 15.11.2013 13:52 
Went up/down N times

 10-4

link 15.11.2013 14:00 
Вы бы еще дали пример "уменьшился в 0,8 раза"...

 kondorsky

link 15.11.2013 14:57 
таймсов и фолдов надо всеми силами стараться избегать, но порой это, увы, невозможно.

 

You need to be logged in to post in the forum