DictionaryForumContacts

 naiva

link 9.11.2013 4:13 
Subject: client bank account bank.
Хотелось бы спросить соответствующих специалистов - как корректно переводится это словосочетание (в сабже) в таком, например, отрывке:

All client bank accounts are held at recognised banks. A recognised bank is a bank which holds a licence issued by the Isle of Man Financial Supervision Commission for deposit taking or is authorised under the law of another acceptable country or territory to carry on activities corresponding to deposit taking (see rule 3.2 of the Financial Services Rule Book 2009 for the full definition).

или в таком:
A client bank account is specially created by us for the purpose of holding your money and the money of other clients.
The client bank account is segregated from any other bank account in our name holding money which is our money.

Клиентский банковский счет? (примеров в Гугле - 228)
или банковский счет клиента?

Большое спасибо за любые разъяснения!

 naiva

link 9.11.2013 5:15 
Наверное, просто клиентский счет?
вроде гуглится и соответствует определениям...

 

You need to be logged in to post in the forum