DictionaryForumContacts

 Vikik

link 1.11.2013 15:51 
Subject: Trados сохранил перевод только в .sdlproj и теперь не открывает :(((( gen.
У меня Trados Studio 11. Пока только начинаю общаться с этим страшным зверем, поэтому не всегда понимаю, куда он девает мой перевод.

Итак. Обычно при сохранении появляется два файла: в формате .sdlproj и в формате .sdlxliff. А в этот раз появился только .sdlproj.
Потом программа закрылась и я потеряла весь свой перевод.

Trados файл не открывает, говорит, что он уже есть в списке проектов. Он там есть, но кнопочка открыть не подсвечивается. То есть я его всё равно открыть не могу.

Ладно, удалила я его из этого списка и попробовала опять открыть через Trados. Теперь он говорит, что этот тип файла не поддерживается.

Когда открываю оригинал документа, который переводила, из памяти ничего не восстанавливается, как будто я с ним и не работала.

Подскажите, где мне что искать? Если ещё можно что-то восстановить...

 tumanov

link 1.11.2013 20:33 
Память проекта используйте
которая была до ужасного сохранения
там должны быть все переведенные сегменты

 Vikik

link 2.11.2013 4:54 
В памяти проекта текст не обнаружила. У меня одна память на несколько проектов. Остальные предыдущие тексты там есть. Последнего - нет.

 tumanov

link 2.11.2013 14:46 
У меня одна память на несколько проектов.

Это у ВАС
А у традоса на каждый проект своя память (помимо всего прочего)

 tumanov

link 2.11.2013 14:48 
В памяти проекта текст не обнаружила

Надо не в памяти проекта текст искать, а в подкаталогах искать память (накопитель переводов/сегментов проекта) проекта.

 dimock

link 2.11.2013 15:18 
Trados не для слабонервных :-)
MemoQ-шка правда проще и лучше?

 Vikik

link 2.11.2013 16:16 
Спасибо. Всё равно ничего не нашла. Уже всё заново перевела (обидно за потерянный выходной). Но есть и плюсы :)
Узнала много нового о Tradose, скачала себе наконец руководство на русском. Вот сдам этот заказ и буду вплотную разбираться.
Честно...

 ttimakina"

link 2.11.2013 18:50 
А вот интересно: традос - это по велению заказчика, или "для души"? Т.е. вкратце, почему традос?

 Rami88

link 2.11.2013 22:29 
> Trados не для слабонервных :-)
> MemoQ-шка правда проще и лучше?

Подтверждаю.
И дежавюшка тоже проще и лучше:)

 Vikik

link 3.11.2013 9:51 
Традос - по велению одного из заказчиков. Ну и в остальных случаях начала пользоваться, чтобы привыкнуть и научиться.
Он вроде бы зверь хороший, ласковый, время значительно сокращает. Но вот иногда, зараза, все старания просто на нет сводит (Традос, а не заказчик).

 Codeater

link 3.11.2013 11:30 
Говно ваш Традос. :)

 tumanov

link 3.11.2013 12:04 
Нечего на Зеркало пенять,
коли руки кривые

При кривых руках и Мемокью с дежей
без толку

:)

 Rami88

link 3.11.2013 14:38 
Каждый выбирает по себе
CAT-тулзы, религию, дорогу...

 VIII

link 3.11.2013 15:16 
Потом программа закрылась и я потеряла весь свой перевод.

Trados файл не открывает, говорит, что он уже есть в списке проектов. Он там есть, но кнопочка открыть не подсвечивается. То есть я его всё равно открыть не могу. ///

кнопочка открылась, а программа закрылась, а перевод потерялся. Вы как с луны свалились. А сохранять периодически свой перевод в ворде не пробовали? Бедные несчастные Ваши заказчики, кто их надоумил с Вами связаться?

 lacrimosa

link 3.11.2013 15:31 
Почему это заказчики бедные? Если на выходе Vikik своевременно выдает заказчикам хороший перевод, то заказчики счастливы, а не бедные.
Какая им разница, какие у переводчика были проблемы c кошкой в процессе?

 Petrelnik

link 3.11.2013 16:15 
А загрузить заново документ и прогнать его через pre-translate не пробовали? Меня всегда спасало.

 Petrelnik

link 3.11.2013 16:18 
VIII, если у человека возникли проблемы с традосом, это еще не повод его оскорблять, не считаете?

 VIII

link 3.11.2013 16:27 
lacrimosa, потому что обычно вменяемый человек читает инструкции по пользованию программой, устройством и.т.д. В интернете море рекомендаций, объяснений, советов на русском, на английском. Здесь уже тоже посоветовали, что делать. Но все старания свелись на нет (сама же девушка написала).
А в итоге пострадают заказчики.

Petrelnik, а где я кого оскорбила? Вам показалось. Стараюсь писать вежливо и корректно.

 Rami88

link 3.11.2013 17:38 
>Бедные несчастные Ваши заказчики, кто их надоумил с Вами связаться?

Если вы не употребляете матерных слов, это еще не значит, что вы пишете "вежливо" и "корректно".
И откуда такое сочувствие по отношению к заказчикам? Заказчики ваши? Или это ваши друзья? Вряд ли. Следовательно, фраза о "бедных заказчиках" была написана для того, чтобы унизить человека, а вовсе не с целью сочувствия каким-то там заказчикам, которых вы не знаете и, скорее всего, не узнаете никогда.

 VIII

link 3.11.2013 18:18 
<Следовательно, фраза о "бедных заказчиках" была написана для того, чтобы унизить человека>

Как эта фраза унижает человека? Это констатация факта, а не оскорбление.

Ну вы же не будете отрицать, что заказчики могут поиметь проблемы из-за того, что аскер не умеет пользоваться традосом и не спец в этом деле.

Вот если бы она убеждала всех, что она в совершенстве владеет традосом и делает гениальные переводы с помощью него. А я бы сказала про бедных заказчиков, то тогда это оскорбление.

Расценивайте это как оскорбление, если хотите. Приведу ещё пример. Представим, что у вас нет рук, Rami88. И я бы сказала: "Бедные ваши родственники, которые вынуждены жить с безруким человеком". Вы бы оскорбились?

 Tante B

link 3.11.2013 18:29 
VIII,
а вас в детстве не учили, что на темы физических недостатков лучше вообще не высказываться???

 lacrimosa

link 3.11.2013 18:32 
Да не переживайте Вы так, VIII, ничего с заказчиком не случится.
У меня тоже несколько раз были проблемы с кошью. Но, уверяю Вас, в результате ̶н̶и̶ ̶о̶д̶н̶о̶ ̶ж̶и̶в̶о̶т̶н̶о̶е̶ ̶н̶е̶ ̶п̶о̶с̶т̶р̶а̶д̶а̶л̶о̶ ̶̶ ни один заказчик не пострадал...

 VIII

link 3.11.2013 22:19 
Tante B, соглашусь с вами, что на физические или умственные недостатки указывать неприлично и не принято в обществе. Но вопрос ведь был в другом. Стоит ли обижаться на правду...когда все понимают, что аскер с традосом, как хромая лошадь на выгоне. Энтузиазма хоть отбавляй, а результат - околонулевой. Ну не знаю, мнения - вещь субъективная. Кому то нормально, а кто-то и обидится и посчитает за оскорбление.

lacrimosa, хорошо не буду :) Раз в Вашем случае не пострадали, значит с заказчиками Викик тоже всё будет ок!.

 

You need to be logged in to post in the forum