Subject: Помогите перевести на английский пословицы: gen. Пословицы:1. Навіть вічний двигун не вічний. 2. Хочеш стати людиною? Сховай хвоста. 3. У декого майбутнє вже минуло. 4. Політик — це урна для плювків. 5. Влада - єдина дама, з якою ніхто не хоче розлучатися. 6. Найкращі актори – в політиці. 7. Корупцію ми перемогли, тепер ніхто не заважатиме нам брати хабарі. 8. І мізинець може стати вказівним, якщо відрубають вказівний. 9. Якщо влада не боїться народу, то такий народ треба розпустити. 10. Якщо жінку призначили начальником, значить, будуть у вас критичні дні. 11. Мудреця спитали: "Скільки часу тобі потрібно для виправлення помилок?" Мудрець відповів: "Вічність". 12. Самокритика - перша стадія канібалізму. 13. Він умудрився водночас перебувати у двох організаціях — у товаристві мисливців і в товаристві захисту тварин. 14. Від хабара ніхто не застрахований. 15. Колись царі мали блазнів, а тепер царі - блазні. 16. Всі його чесноти були позначені в довідці. А довідка виявилася фальшивою. 17. Оголошення в аеропорту: "У зв'язку з економією пального, квитки продаються за пів ціни". 18. Гість і президент повинні відчути момент, коли їм треба піти. 19. Інколи легше вбити ворога, ніж страх у собі. 20. Остання пісня півня – лебедина. 21. Пень про дуба: тобі ще рости та рости! 22. Раніше будували навічно, а зараз до офіційного відкриття. 23. Хочеш убити ворога? Похвали його. 24. І низько падаючи, можна високо злетіти. 25. У мене почав рости зуб заздрості. 26. Учора, під час вечері, наші вареники дали по пиці італійській піці. 27. Перший поцілунок кращий за сто попередніх. |
наконец-то украинские домашки пошли. вообще-то это многое из этого Katzendreck'a на звание "пословицы" не тянет. так, "спорное утверждение". напр, - "Учора, під час вечері, наші вареники дали по пиці італійській піці" - хм...популярная игра слов...а на русский сначала? |
|
link 29.10.2013 12:52 |
"Учора ..." и далее по тексту - это такие "пословицы" задают переводить? |
|
link 29.10.2013 13:00 |
А что такое "зуб заздрості"? |
ну не сам же парубок (або дивчына) мучится... зачем ему красоту украинского языка портить? преподы заставляют. или училки. гады. "А что такое "зуб заздрості"? " |
я считаю, что 1. Even perpetual motion is not perpetual. хотя не уверена |
это, скорее всего, афоризмы |
это не пословицы. это какой-то креатифщик накреативил для чорного пиара. еще и пиццу готовить не умеют нормально, ужос(((.. |
Фразы надерганы из анекдотов и неграмотно переведены с русского на украинский. |
|
link 29.10.2013 20:24 |
Это ж аффтару изречения № 27 необходимо было предыдущие воплощения помнить, чтобы сделать такой вывод, однако. |
You need to be logged in to post in the forum |