DictionaryForumContacts

 Alex1888

link 16.10.2013 12:37 
Subject: OFF: безобразная поддержка словосочетаний в МТ gen.
Всем доброго !

Вот который раз убеждаюсь - насколько удобно в МТ смотреть отдельные слова,
настолько же в нем безобразно плохая база словосочетаний..

Вот опять, смотрел только что - нету такого элементарнейшего понятия, как Right-to-Left Language (!) И сколько таких примеров облома, не счесть..

Давайте думать всем миром, что с этим делать :))

 AsIs

link 16.10.2013 12:41 
А самому нельзя перевести? Давайте заводить в словарь "черный автомобиль", "белый автомобиль", "красный автомобиль", "зеленый автомобиль", "иссиня-желтый автомобиль"...

 SirReal moderator

link 16.10.2013 12:43 
Поддержка словосочетаний здесь прекрасная (хотя, как известно, нет предела совершенству). Это как раз одно из главных отличий Мультитрана от, скажем, Лингво.

Проблема, однако, не в поддержке словосочетаний с точки зрения поиска. Дело в том, что приведенная Вами фраза пока в Мультитране отсутствует. Как только ее перевод будет добавлен, статья будет прекрасно находиться в разделе Фразы.

Не хотите добавить свой перевод?

 alk moderator

link 16.10.2013 12:50 
Да, утверждение по меньшей мере странное.
Конечно, само устройство Мультитрана и его безусловное преимущество, что помимо слов в словарной паре можно хранить не одно слово, а любое их количество, то есть словосочетание хранятся также, как и слова.
Именно поэтому оказывается возможным иметь в базе 5 миллионов значений.
Добавьте свое сочетание, и поддержка сразу станет блестящей.
Кстати, раньше здесь была и база параллельных предложений, там понятное дело, уже хранились целые предложения и их переводы. Раньше в пользовательских настройках можно было добавить возможность поиска в этой базе при поиске по отдельному слову или сочетанию.
База осталась, но вот поиск в ней, как раньше, так и не вернули, а жаль.

 Alex1888

link 16.10.2013 12:54 
SirReal, я как раз и выступаю с позиций совершенства :))

Когда у тебя свежая, не заклиненная работой голова, и много свободного времени, то "Right-to-Left language", можно и самому, конечно, перевести. Но к МТ как раз и обращаешься часто совсем в другом состоянии, и тут такие необъяснимые пробелы начинают дико бесить..

В Лингво, действительно с означенной темой совсем швах, но и Мультитран сильно с этой точки зрения разочаровывает, почему и не вытерпел, написал это..

 SirReal moderator

link 16.10.2013 12:59 
Не вполне обоснованная претензия. Могу только повториться и предложить Вам добавить внести свой вариант перевода в словарь. Я так и делаю. Как ни странно, часто нахожу свои же статьи, добавленные 3-4-5-6 лет назад, которые оказываются очень полезны. В словаре проще найти, чем в собственной голове, вот как.

 alk moderator

link 16.10.2013 13:01 
и все же, как правильно заметил AsIs Мультитран это не онлайн-переводчик, который способен собрать два понятия воедино и попытаться сформулировать перевод. В словаре такая функциональность не предусмотрена. В словаре есть вот это
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=Right-to-Left&sc=10000&ex=1&order=1&l1=1&l2=2
согласитесь, представление о предмете дает

 Alex1888

link 16.10.2013 13:09 
alk, ну Вы же понимаете, речь не о формулировке перевода двух понятий, а о переводе вполне устоявшегося словосочетания. Вот представьте, какой-нибудь "квантуумный синхрофазотрон" есть, а "Right-to-Left language"на тебе, нету! Отсутствие логики в этом - вот что раздражает..

 Alex1888

link 16.10.2013 13:12 
P.S. Я, собственно, только и хочу призвать общество к исправлению ситуации с словосочетаниями в МТ..

Совместными силами, так сказать..

 Tante B

link 16.10.2013 13:12 
ну да, пороть нещадно всех, кто посмел не внести... %-О

 Alex1888

link 16.10.2013 13:17 
А че.. Хорошая идея ! :))

 AsIs

link 16.10.2013 13:19 
Alex1888, так уже все так давно и делают: считаешь ценным свое сочетание - внеси. Какие проблемы-то. Внесите просто этот ваш термин. Всем польза будет. Если посмотрите в "досье" любого наугад взятого пользователя, то вы там найдете у кого две, у кого 202 добавленные статьи. Добавьте и вы. То, к чему вы призываете, уже давно реализуется. Просто невозможно предусмотреть все миллиарды сочетаний в рамках словаря.

 00002

link 16.10.2013 13:39 
пороть нещадно всех, кто посмел не внести
Сначала назвать поименно. А список хранить вечно, отлитым в граните.

А что до мер – сначала разобраться со своими невносенцами, а потом взяться и за англоговорящих, в onelook это словосочетание тоже вредительски отсутствует...

 qe2

link 17.10.2013 3:30 
топикстартер прав. но и неправ тоже. а скорее ему просто немного не повезло с выбором тематики!
потому что в словаре безусловсно есть такие тематики, где люди озадачились вопросом не на шутку, и там ситуация с сочетаниями намного лучше:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526181_1_2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526193_1_2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526198_1_2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526202_1_2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526204_1_2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5526208_1_2
и т.д.

 San-Sanych

link 17.10.2013 3:39 
Эти изыски Игишевой уже обсуждались на самом высоком уровне.
Кстати, мне по жизни ни разу не попадались чьи-либо четвероюродные родственники, не говоря уже о двадцатичетырехюродных....интересно узнать, как с этим обстоят дела у других...м.б. кому-то больше повезло на этом свете....хотя, если продолжить этот ряд, окажется, что все мы связаны кровными узами, с чем всех и поздравляю!

 gel

link 17.10.2013 7:47 
Вообще не понял претензии.
Нет? Внеси!
Всё.

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.10.2013 8:15 
qe2,

Замечательные примеры, забавно! Беда только в том, что они правильны лишь наполовину, а точнее на еще меньшую долю — потому что cousin может обозначать родственников в любых поколениях (для чего добавляется слово removed).

Знаком с одним пятиюродным. Но есть двоюродные, которых, к сожалению, не видел никогда.

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.10.2013 8:16 
gel,

Судя по всему, автор вопроса — не переводчик, потому что для переводчика такой вопрос действительно странен.

 Taras

link 17.10.2013 8:21 

 ramix

link 17.10.2013 8:53 
Справедливости ради надо заметить, что в вопросе удобства поиска словосочетаний надо еще задуматься, кому отдавать пальму первенства - Lingvo или MT?

Учитывая, что в Лингво есть полнотекстовый поиск с учетом словоформ, порядка и регулировкой расстояния между словами, там можно найти абсолютное большинство имеющихся в словаре сочетаний - и не только в заголовках, но и внутри карточек. Я это проверял.

Например, в каком-либо из подключенных словарей внутри карточки есть фраза "встречающиеся в данном словаре". В окно поиска вводим два слова: "встречаться словарь". Задаем полнотекстовый поиск (Ctrl+F). И в окне результатов получаем нужную карточку с выделенной фразой "встречающиеся в данном словаре".

На эту тему можно много говорить, но, думаю, не совсем корректно будет на форуме МТ расписывать прелести Lingvo, хотя эти два словаря, скорее, не конкурируют между собой, а дополняют друг друга, так как работают в разных ипостасях.

 SirReal moderator

link 17.10.2013 9:28 
Опуская вопросы удобства пользования словарями как оболочками, подытожу (категорично, да) следующим образом их с точки зрения именно словарного контента:

Лингво - словарь для НЕпереводчиков.
Мультитран - словарь для переводчиков.

 SirReal moderator

link 17.10.2013 9:28 
Taras, спасибо.

 ramix

link 17.10.2013 10:28 
Ну всё, капец, переводчики меня забанили и исключили меня из своих списков! А реабилитироваться-то можно? Ежели я напишу оду Мультитрану, включите меня обратно?

 SirReal moderator

link 17.10.2013 10:31 
Только не надо чушь пороть.
Я высказал свое личное мнение. Никого убеждать не собираюсь.

 00002

link 17.10.2013 10:54 
Joffrey: I am the king! I will punish you!
Tywin Lannister: Any man who must say "I am the king" is no true king.
(from the Game of Thrones)

 kem-il

link 17.10.2013 12:03 
чтоб не плодить темы спрошу здесь
раньше было зеркало МТ http://89.108.112.68/ но сейчас оно не работает. это только у меня или как? еще есть зеркала?

 AsIs

link 17.10.2013 14:21 
kem-il, вот это работает при любой погоде: http://alk.pp.ru:8080/
(кроме случаев, когда alk'у срочно понадобится что-то там отключить, что бывает крааайне редко)
а эта ссылка не работает, да.

 mumin*

link 17.10.2013 14:26 
возвращаясь к истокам
на отсутствие готовенького аскер обиделся ещё позавчера

 alk moderator

link 17.10.2013 14:52 
kem-il - это не зеркало, это старый адрес одного из старых серверов mt, сейчас сервер один, новый, и адрес у него один. И работает он будь здоров.

 kem-il

link 17.10.2013 14:54 
только ошибка 502 задалбывает

 AsIs

link 17.10.2013 14:57 
**только ошибка 502 задалбывает**
kem-il, вы ошибку 1025, видимо, не застали=)) Вот она действительно задалбывала. А 502 - так, чепуха. Просто нажимаете "Назад" и подтверждаете ваш опус снова.

 Supa Traslata

link 17.10.2013 14:58 
F5 нажать проще

 AsIs

link 17.10.2013 14:59 
Supa, спасибо на подсказку. Не пробовал.

 techy1

link 17.10.2013 16:45 
\\ сейчас сервер один, новый, и адрес у него один. И работает он будь здоров.

да, работает неплохо (при его загрузке)

\\ только ошибка 502 задалбывает
\\ Просто нажимаете "Назад" и подтверждаете ваш опус снова.
\\ F5 нажать проще

и да, и нет.

надо все-таки делать как сказал АзИз - "нажимаете "Назад" и подтверждаете ваш опус снова." - КОГДА вы получили 502 в ответ на запрос типа HTTP POST нажатие кнопок - типа "Предв. просмотр", "Сохранить ответ" и т.п.

F5 надо жать во всех остальных случаях, т.е. когда запрос был типа HTTP GET это была навигация по ссылкам на словарь, на форум, на темы форума, переход между страницами в темах или форуме, и т.п.

 svh

link 18.10.2013 6:32 
Меня больше удивляет список языков словарей. Например, нет португальского (на котором в мире говорит больше народу, чем на русском), зато зачем-то присутствуют африкаанс, калмыцкий, и наповал убивает эсперанто. Ау, коллеги, много ли заказов на перевод с эсперанто на русский?

 qe2

link 18.10.2013 6:45 
в принципе ничего вроде бы не мешает в калмыцкий словарь начать вносить португальскую лексику. и заодно оккупировать их форум. чисто как идея.

 svh

link 18.10.2013 7:08 
ничего вроде бы не мешает в калмыцкий словарь начать вносить португальскую лексику
Как в классическом анекдоте - гланды удаляем через задний проход.

 qe2

link 18.10.2013 7:13 
но что делать, если передний проход закрыт? ... это все-таки вариант

 alk moderator

link 18.10.2013 7:20 
svh - какие словари передали автору для добавления в mt, такие и размещены. Найдется кто-то с готовым португальско-русским словарем, будет и он здесь представлен. Но процесс этот небыстрый.

 eu_br

link 18.10.2013 8:43 
да ладно вам, с такими лексикографами никаких словарей не надо...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=108&block=43&UserName=GlebRomani&l1=1&l2=2

 Supa Traslata

link 18.10.2013 8:47 
вот ... это ... да ...

 kem-il

link 18.10.2013 8:50 
чуткий экран, лол

 mumin*

link 18.10.2013 8:52 
и всё-то ты в трудах, всё в трудах, великий государь, аки пчела!
тыща за неделю...

 Tante B

link 18.10.2013 8:58 
батюшки-светы...

 Евгений Тамарченко moderator

link 18.10.2013 9:33 
GlebRomani:

lacto-ovo-vegetarian лактоововегетарианец

Попустительство, братия!

млекояйцерастительник!

 

You need to be logged in to post in the forum