Subject: административно-производственый корпус construct. Пожалуйста, помогите перевести.административно-производственный корпус Слово встречается в следующем контексте: Капитальный ремонт административно-производственного корпуса Заранее спасибо |
|
link 8.10.2013 18:21 |
Offices-and-operations premises |
administrative and production building |
Спасибо. Нашла ещё вариант, где просто Office building это словосочетание переведено. |
Office building это административное здание, иногда - АБК: административно-бытовой комплекс. Но! Если в одном и том же здании на нижних этажах производственные цеха, а на верхних - заводоуправление, КБ и т.д., то это уже не АБК, а АПК. Но вот как переводить - тут уже у кого насколько фантазии хватит. Хоть administrative & production, хоть offices and operations... Гуглить нужно, на самом деле. Боюсь, у "них" 100% аналога этому термину/понятию нет. |
You need to be logged in to post in the forum |