DictionaryForumContacts

 mrs_tikhonova

link 6.10.2013 19:00 
Subject: нужен совет в плане перевода аббревиатур нефтяных резервуаров gen.
Уважаемые коллеги!

Встал такой вопрос у меня.
Как корректнее переводить названия резервуаров в референс-листе?

Например:
Оригинал-
Поставка:
-РГД-10м3-1шт.;
-РГД-25м3-1шт.;
-РГС-50м3-1шт.;
-ЕП-5м3-1шт.

где, РГД-это резервуар горизонтальный стальной двустенный, РГС-резервуар горизонт.стальной, ЕП-емкость подземная.

1) писать RGD, RGS, EP
или 2) horizontal steel tank (HST) или
3) horizontal steel tank (РГС) или
4) horizontal steel tank (HST) РГС

 mrs_tikhonova

link 6.10.2013 19:52 
пожалуйста, помогите...
чувствую себя полным профаном..

 Liquid_Sun

link 6.10.2013 21:55 
One double wall horizontal steel tank (DW-HST), 10/25 cubic meters
One horizontal steel tank (HST), 50 cubic meters
One U/G tank, 5 cubic meters

 Aiduza

link 6.10.2013 22:25 
"резервуар горизонтальный" в ряде случаев можно переводить "bullet".

 Val61

link 6.10.2013 22:36 
в раде случаев буллитом переводится в т.ч. и "резервуар вертикальный". Буллит - это назначение резевуара, а не ось его расположения.

 Aiduza

link 6.10.2013 22:45 
"резервуар вертикальный" - это "rocket"!
(шучу)
Слушайте Val61, молодежь! :)

 Liquid_Sun

link 6.10.2013 22:53 
Above ground tanks не bullets ....

 mrs_tikhonova

link 7.10.2013 4:06 
а в чем назначение резервуара Bullet?
я думала это просто синоним горизонт.резервуаров...

 Val61

link 7.10.2013 11:29 
Извиняюсь, не сразу удалось дорваться до компьютера.

1. По существу заданного вопроса Liquid_Sun уже все написал, добавлю лишь, что иногда слово steel можно при переводе опустить, такие РГС крайне редко изготавливаются не из стали (Тише, Танечка, не плачь, не утонет в речке мяч: мяч вообще не тонет). РВС на нефтепромыслах пишут storage tanks, не упоминая, что они vertical и steel. Потому что и так понятно.

2. Булит (или "правильнее" - буллит, не знаю) - и в английском скорее жаргон, нежели технический термин, а уж в русском и подавно. Я так думаю. Представляет собой резервуар, как пишут, "в виде пули". Картинки в Гугле показывают резервуары с полусферическими законцовками с обеих сторон, в основном для хранения сжиженного газа, но не только.

3. Во флоте ГРП булитом называют емкость, в которой готовится гель для ГРП Устанавливается вертикально, никаких "пулевидных обтекателей" не имеет, просто большая железная бочка и все. Но вот называется булитом и все тут.

 mrs_tikhonova

link 7.10.2013 18:14 
Val61
большая благодарность вам за столь подробный ответ!

 Aiduza

link 7.10.2013 20:44 
Val61, я в последнее время работал в основном по линии СПГ, потому и слово bullets на слуху было постоянно.

 

You need to be logged in to post in the forum