|
link 5.10.2013 15:26 |
Subject: assets lights gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Компании 3PL-сегмента, благодаря "своим высоким доходам".... |
asset-light? нефондоемкие? У автора, может, клавиша s западает? |
Если это не опечатка, то можно перевести: Информация ... (возможности) этих фондов позволяют .... |
|
link 6.10.2013 12:50 |
возможно и опечатка... больше по тексту это выражении вообще не встречается...=// |
You need to be logged in to post in the forum |