DictionaryForumContacts

 Speaker

1 2 all

link 4.10.2013 12:29 
Subject: Работа - переводчик-ассистент ген.директора gen.
Коллеги,
ищем переводчика-ассистента генерального директора.
Ген.директор - американец (из русского знает только spacebo).
Обращаться в отдел кадров к Людмиле по электропочте: Ludmila.Fedoseeva@ipaper.com
Ниже есть требование по синхронному переводу - под этим понимается: на некоторых совещаниях тихонько переводить для директора, что говорят участники.
При важных встречах и при необходимости донести важную информацию перевод последовательный.

Далее - описание от отдела кадров:
Полная занятость, 40 часов в неделю
Переводы письменные, устные (синхрон) (тематика технич., отрасль ЦБП , техобслуживание, энергетика)
Работа в офисе ( + выходы на пром.площадку)
Найм жилья за счет компании в г. Светогорске
Трансфер в/из СПБ по пятницам и воскресеньям
з/п от мин. 42 000 руб. (зависит от результатов собеседования)
ДМС
Трудоустройство по ТК РФ

Требования:
Филологическое образование
Опыт работы на предприятиях с экспатами
Коммуникабельность, работоспособность
Готовность носить спец.одежду
Умение работать с большим объемом технической информации
Работа с конфиденциальной информацией
Готовность к сверхурочной работе

 Susan

link 6.10.2013 9:34 
Чо и ни одного камента? Все спят еще?

 qp

link 6.10.2013 10:06 
2 Speaker

А вы сами там работаете, я так понимаю, на Светогорском ЦБК, переводчиком? А как гендира зовут? Ну и хотелось бы какую-то инфо из первых рук, так сказать;).. Как там переводчику работается, какое там жилье снимается для переводчика, ну и пр. житейские подробности.

 qp

link 6.10.2013 10:37 
а, да, и про з/п, мин 42 000 -- это на руки или официальная з/п?

 torben

link 6.10.2013 10:47 
А Пондарь уже давно не гендир? Эх, если б вы это летом предложили...скучаю по Светосу)

 qp

link 6.10.2013 10:50 
о, torben, работали там:). а расскажите, что почем и как там ваще работалось

 torben

link 6.10.2013 11:06 
Давно это было, несколько лет назад. Работа для ассистента экспата вполне себе: ходишь за ним по совещаниям/объектам и на ухо переводишь. Ну или сидишь в офисе и делаешь перевод какого-нибудь письма. Жить надо будет в гостинице, вечером в пятницу можно ехать домой, в воскресенье обратно в Светос.
По вечерам делать там совершенно нечего (а работа с 8 до 17), если только ездить в Финляндию или тусить с коллегами-переводчиками. А еще там пахнет ЦБК, почти постоянно.
Если честно, я думала, что зарплаты выросли. В петербургском офисе ИП мне еще тогда давно работу начиная с этой суммы предлагали. Или там вилка от 42 до 60?

 qp

link 6.10.2013 12:05 
а расскажите про своего экспата:). и в чем вы там ходили?

 ramix

link 6.10.2013 12:24 
Зарплата "зависит от результатов собеседования".
Мне "нравится" такой подход - что наплетешь себе (какой ты крутой), то и получишь. А если ты скромный - то и не рассчитывай на что-либо большее 42 тыс.
Типа "доверчивые мы в отделе кадров".

 qp

link 6.10.2013 12:34 
не, как там наплетешь. трудовую книжку у нас еще пока никто не отменял.

а мне вот интересно еще: а питание оплачивается? и интернет в съемном жилье присутствует?

 qp

link 6.10.2013 12:35 
и сколько там переводчиков всего? не один, я так поняла?

 qp

link 6.10.2013 12:49 
плюс "ассистент" как-то подозрительно выглядит в паре с "переводчиком". не "секретарь" ли это? устроишься на работу переводчиком, а придется помимо переводов заниматься секретарскими делами (на звонки отвечать, печатать, копии снимать и пр.).

 torben

link 6.10.2013 13:16 
Кажется, завтраки оплачивали. Про интернет не помню.
На звонки конечно придется отвечать, печатать тоже, ассистент же. Из совещаний не вылезать, скорее всего. Вообще странно, что не берут кого-нибудь из своих, пока там новый человек все эти производства с оборудованием запомнит и в курс дела войдет, много же времени пройдет.

 Petrelnik

link 6.10.2013 14:39 
Эххх... Меня вакансия явно не касается, и вообще, простите меня, пожалуйста, но.... Езжу в Финляндию мимо Светогорска, вид достаточно депрессивный (особенно в сравнении с финнами, у которых все для людей), какие-то разваленные дома, хрущобы, в общем назад в СССР (хотя, может, я необъективна, в самом городе не была, как-то не тянет...), плюс запах!!
42 т.р. явно мало за такое...

 Codeater

link 6.10.2013 15:24 
Коллега недавно был в Питере, устраивал дочку в университетскую общагу. Ради интереса зашел в какое-то бюро переводов (не знаю в какое) и поинтересовался насчет возможности трудоустройства. Опыт и послужной список у него весьма впечатляющий, но не знаю насколько это все имеет значение. С его слов, ему там предложили 80,000 рупи, "хоть сейчас". Что питерские скажут? Для питерского бюро ИМХО многовато. Может врет?

 Petrelnik

link 6.10.2013 16:10 
Codeater, может, вашему коллеге повезло попасть на какое-то очень щедрое бюро или он и правда гуру перевода?
Про такие зарплаты в штате БП (как я поняла) у нас я не слышала, но в жизни все бывает )

 Codeater

link 6.10.2013 17:06 
Вот и я что то засомневался. Нет он с улицы зашел. Его бэкграунд примерно, как у меня. 20 лет работы в нефтянке. А чтобы убедиться, что кто то там гуру или не гуру, тут на человека в деле посмотреть надо. Опять же, а кому сейчас нужны гуру? :)

 qp

link 6.10.2013 19:10 
в бп питерском 80 000 переводчику? сильно сомневаюсь.

 qp

link 6.10.2013 19:13 
жалко, Speaker куда-то подевался. нашли уже штоле кого? o_O

 Liquid_Sun

link 6.10.2013 21:56 
в бп питерском 80 000 переводчику
Отчего же? Есть знакомица - и поболее з.п. у нее там.

 qp

link 6.10.2013 22:02 
да, москва вечно придуривается;) чтой-та от питерцев не слышно про 80 тонн от бп.. москвичи умные шибко.

 Speaker

link 7.10.2013 10:48 
Приветствую, товарищи!
Отвечаю:
1. Работа на Светогорском ЦБК. Работа на в ЗАО ИП, а в ЗАО КБР Ист - это организация, которая осуществляет все ТО на данном комбинате.
2. Я работаю именно там, но не переводчиком.
3. ЗП полностью белая. На сколько договоритесь - это ваши дела с отделом кадров.
4. Жилье снимают - я не жалуюсь. Инета в моей квартире нет. У меня есть мегафон 3Г.
5. Ассистент - переводчик - что это такое: Есть гендиректор - натуральный американец, по-русски совсем никак. Ему нужно все переводить, а он любит общаться с народом. Чай-кофе, вроде, не заставляют делать... если только раз в год приедут большие шишки из-за бугра... тогда могут попросить сварить кофе в кофеварке, наверное. Звонки на директора у нас мало поступают (насколько я знаю). Копии директор сам снимает - у него аппарат в кабинете большой стоит. Возможно, нужно организовывать совещания - рассылать приглашения в аутлуке. Самые важные рукамиводители спикают по-буржуински... с разной степенью точности. Освоить терминологию поможем - я лично могу помочь, рассказать, показать. Директор очень хочет полностью понимать, что ему говорят, и быть полностью понятым, когда он сам говорит. Ну утренних общекомбинатовских совещаниях нужно ему тихонько переводить все, что говорят докладчики - вот это и называется "синхрон", заявленный в объявлении.

 qp

link 7.10.2013 10:52 
а о чем говорят-то утром докладчики (да еще и каждый день?). а сколько ему лет? а как его зовут-то, шепните на ухо.

 qp

link 7.10.2013 10:53 
вы ж понимаете, личность товарища -- самое главное в этом деле (разводя руками)

 Speaker

link 7.10.2013 10:59 
Светогорск - городок крошечный (сам я из большого города сюда переехал).
Запах от комбината присутствует при южном ветре. Но я, видимо, привык, за пять лет. Запах сильно ощущается на комбинате у некоторых производств.
Развлечения в городе - я не в курсе. Лично я люблю велосипед - 1 км от дома и я на границе. Там без очереди проезжаешь и уже в Финляндии. Там огромная сеть велосипедных дорожек и малозагруженных автодорог с отличным покрытием. Озера, леса, проселочные дорожки.
Со стороны РФ тоже есть, где поездить по проселкам - но разнообразие маршрутов сильно ограничено озерами - т.е. либо в одну сторону вокруг озера, либо в другую. Либо вокруг другого... ну или дальше по возможностям велосипедиста.
Я лично по выходным в Питере - так что общественная жизнь Светогорска мне малоинтересна и малоизвестна.
Питание за свой счет. Есть столовая на территории комбината, но я езжу домой, т.к. мне нравится, как я сам готовлю :)

Что хорошего в нашей организации - хорошие люди, которые могут помочь и поддержать. Есть директор-американец - т.е. непосредственный объект для каждодневного общения на английском языке (интурист хорошо говорит :) ). Хорошая практика по техническому переводу - большой комбинат, и есть люди, которые помогут с терминами на обоих языках. Белая ЗП. Доставка до Питера и обратно в Свето по выходным. Квартира съемная за счет компании.

 qp

link 7.10.2013 11:04 
велосипед вы любите до снега. а потом что? ну это так, поэтическое отступление.. а как доставка-то работает, когда нас снегом завалит?

 qp

link 7.10.2013 11:06 
сколько по времени доставляют в воскресенье в светогорск в зимнее время, что не за горами, и в пятницу во сколько в питер привозят?

 Speaker

link 7.10.2013 11:08 
Нашему буржуинскому товарищу, вроде, 55 лет. Но он проводит много времени в спортзале, поэтому ему могут многие позавидовать ;)
Имя товарища, я думаю, вы сможете узнать, если дойдет дело до собеседования.
Человек продвинутый во всяких lean manufacturing, 6 (или скока там) сигма и т.д. и т.п. Всякие копии, чай, кофе и т.д. может сделать сам (я лично не сижу там с ассистентом - точно не скажу). Но когда ходим на митинги, то и он сам, и другие участники все сделают сами - ассистента не заставляют всякую прислужную работу делать. Лишь бы переводил хорошо.
Я, лично, был бы рад поработать с таким американцем в те далекие времена, когда работал переводчиком.

 Speaker

link 7.10.2013 11:13 
Зима велосипеду не помеха, если есть желание. Хотя я лично со снегом перестаю ездить.
Я люблю путешествовать - сами мы сильно издалека, поэтому Питер, Ленобласть, Новгород, Псков и т.д. и т.п. для меня сильно интересно. Финляндия, Эстония и т.д., опять же, в автомобильной доступности.
Еще езжу в Коробицыно на лыжах кататься.

Доставка в пятницу после 1700 (после рабочего дня). В воскресенье из Питера не знаю, когда забирают - наверное, в 2000. Дорога вполне нормальная, поэтому зимний сезон доставке не помеха.

 Speaker

link 7.10.2013 11:15 
В Светогорске есть 25-метровый бассейн. Есть стадион. В гостинице есть тренажерный зал (сам я там не был - у меня дома штанга есть). Есть простор для беговых лыж - лыжню делают и поддерживают.

 Supa Traslata

link 7.10.2013 11:20 
RE >>Финляндия, Эстония и т.д., опять же, в автомобильной доступности. >>
Т.е. шенгенскую мультивизу открывают всем работникам по умолчанию?

 qp

link 7.10.2013 11:21 
ага, щас же.

 qp

link 7.10.2013 11:23 
вы еще про 200 000 тут расскажите.

 qp

link 7.10.2013 11:26 
вОщем, если город не увязнет в снегу, то 2 с половиной часа туда и обратно, как минимум, без пробок.

 AMOR 69

link 7.10.2013 11:26 
qp,
Вы еще размышляете?

 qp

link 7.10.2013 11:27 
а опыт какой требуется? или не важно уже?:(

 qp

link 7.10.2013 11:30 
AMOR 69

а что, мне уже и поразмышлять нельзя? боюсь сама себя. как рвану щас, так меня и видели в питере.. ахахах. а что, сбежать от всех нафик в тьмутарань, тьфу, в смысле в светогорск. а что, красивое название зато. романтиик.

 Speaker

link 7.10.2013 11:32 
Нет :) Организация не делает визы.
Жителям сев-западного региона без проблем дают мультивизы на год в Финляндию. Я, когда переехал и долго не имел местной прописки, попробовал получить сам - получил одноразовую два раза. Потом попросил на работе письмо в консульство от организации - вроде, помогло. С тех пор получаю годовую визу без проблем.
Автомобильная доступность - КПП начинается в 1 км от моего дома. Так что, доступность и велосипедная. Пешеходов не пускают через КПП (как в Иван-городе, к примеру). Эстония - это 250 км до Хельсинки + 2,5 часа на пароме. Также на пароме можно и в Стокгольм, и в Осло и т.д.

 qp

link 7.10.2013 11:33 
sorry, typo: -тараКАнь

 Speaker

link 7.10.2013 11:35 
Опыт и другие требования - в исходном сообщении.
А вообще там контакт указан - свяжитесь, там вам все расскажут.

 qp

link 7.10.2013 11:38 
"Инета в моей квартире нет. У меня есть мегафон 3Г."

ясно, и сколько платите, если сидеть после работы в интернете целую неделю, как минимум (типа, а вдруг снегом завалит, а вдруг холода -- не завелся, и сиди там, жди весны, пока тебя домой отвезут)

 qp

link 7.10.2013 11:39 
"там вам все расскажут"

ну так, вы, вроде, свой как-то где-то, а там что? ничего. потому здесь и спрашиваем, у своего, так сказать, переводчика.

 Speaker

link 7.10.2013 11:40 
700 руб./месяц условно-безлимитный - т.е. после 10 Г падает скорость (вроде, надо на сайте уточнить, какой сейчас порог). В последнее время сильно скорость упала.
Но у многих есть проводной интернет. Зависит от квартиры.

 qp

link 7.10.2013 11:42 
ясненько-понятненько.

а на какой срок контракт заключается?

 Speaker

link 7.10.2013 11:44 
ОК. Требования - филологическое образование. Опыт работы переводчиком. Нужно много и точно переводить устно и письменно.
Техническая направленность перевода... в идеале знание терминологии ЦБП.
Главное, наверное, при собеседовании с директором хорошо пообщаться.

 Speaker

link 7.10.2013 11:45 
У меня бессрочный, вроде... Какой контракт с переводчиком - не знаю.

 qp

link 7.10.2013 11:47 
да, кстати, а собеседование где будет проводиться, в питере или светогорске?

 qp

link 7.10.2013 11:55 
а за что предыдущего переводчика уволили? или он сам учапал до питера?

 Irisha

link 7.10.2013 11:56 
А что, в Светогорске климат схож с Бали?!

 qp

link 7.10.2013 11:59 
ну, как вам сказать.. аэродинамический крен знаете, что такое? ну вот.. приблизительно так.

 Irisha

link 7.10.2013 12:02 
Угу, аэродинамический крен и 200-тысячный клин. :-(

Get short URL | Pages 1 2 all