DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 4.10.2013 10:41 
Subject: проверьте предложение, пожалуйста : Автобусы для карьера gen.
The passenger and operator cabins will require air conditioning suitable for that environment which is capable of maintaining the temperature at 23 degrees Centigrade under normal operating conditions.

В кабине водителя и пассажира должна быть предусмотрена система кондиционирования, рассчитанная на те условия, в которых техника будет эксплуатироваться, и на 23 градуса Цельсия при работе в нормальных условиях.

Я что-то тут сама себя не поняла.

Офф: Я тут пока перевожу потихоньку в Традос вбиваю термины, а когда я открою другой документ с подобной тематикой, я смогу воспользоваться этой Termbase?

 gni153

link 4.10.2013 10:48 
В кабине водителя и пассажира должна быть предусмотрена система кондиционирования, подходящая для поддержания температуры 23 градуса Цельсия при работе в нормальных условиях.

 Denisska

link 4.10.2013 10:48 
=В кабине водителя и пассажира=
У вас точно автобус?
Тогда у водителя будет "кабина", а у пассажиров - салон.

 akilam1502

link 4.10.2013 10:52 
gni153, воот, намного лучше!)) спасибо. Denisska, точно подмечено, салон нужно написать. Да, это автобус для перевозки смен рабочих.

 akilam1502

link 4.10.2013 10:53 
А что насчет Termbase?

 muzungu

link 4.10.2013 20:41 
under normal operating conditions
+ при нормальных условиях эксплуатации
which is capable of maintaining the temperature - более техническим языком "обеспечивающая поддержание температуры"

 lesdn

link 5.10.2013 9:51 
akilam1502, работая с другими файлами, Вы сможете использовать и эту ТМ, и Базу терминов, нужно будет только указать Традосу на них.

 

You need to be logged in to post in the forum