DictionaryForumContacts

 Bogdana_S

link 30.09.2013 11:06 
Subject: Помогите перевести фразу gen.
Just about almost anybody we came across that he dealt with in his life he somehow wronged.

 ya

link 30.09.2013 12:57 
Всем через одного, а то и каждому, кто попадался на его пути, он так или иначе причинял зло (смысл понятен? а wording тут можно с сохранением оригинала подобрать)

 Virus TI

link 30.09.2013 13:18 
Практически всем, с кем он имел дело в своей жизни, и с кем мы [впоследствии] сталкивались, он так или иначе причинял вред.

Это дословно. Как красиво сказать по русски, я даже не знаю. Оригинал корявый , как пц.

 Ev_mrc

link 30.09.2013 13:34 
перевод, может быть, имеет смысл укоротить: "Практически каждому, с кем мы так или иначе сталкивались, он каким-то образом причинял вред" - ну, как-то вот так)))

 Bogdana_S

link 30.09.2013 14:01 
Спасибо большое за Ваш перевод. Именно так я и хотела перевести, но сомневалась. Оригинал взят "слово в слово"
с видео интервью.

 

You need to be logged in to post in the forum