Subject: Помогите перевести фразу gen. Just about almost anybody we came across that he dealt with in his life he somehow wronged.
|
Всем через одного, а то и каждому, кто попадался на его пути, он так или иначе причинял зло (смысл понятен? а wording тут можно с сохранением оригинала подобрать) |
Практически всем, с кем он имел дело в своей жизни, и с кем мы [впоследствии] сталкивались, он так или иначе причинял вред. Это дословно. Как красиво сказать по русски, я даже не знаю. Оригинал корявый , как пц. |
перевод, может быть, имеет смысл укоротить: "Практически каждому, с кем мы так или иначе сталкивались, он каким-то образом причинял вред" - ну, как-то вот так))) |
Спасибо большое за Ваш перевод. Именно так я и хотела перевести, но сомневалась. Оригинал взят "слово в слово" с видео интервью. |
You need to be logged in to post in the forum |