Subject: клапан консервативности Conservative valve?Выражение встречается в следующем контексте: в перечне составных частей турбонасосного агрегата Заранее спасибо |
Интересно... Сейчас это часто "классический, традиционный", вроде: Больще похоже, что это необычно названный "safety valve", Отмазки: много С наилучшими пожеланиями, |
Или вы с русского переводите? Тогда вообще непонятно... |
You need to be logged in to post in the forum |