Subject: prioritized improvement opportunities gen. Доброе утро. Перевожу текст по теме менеджмента, а именно один из его принципов ( Process approach )Помогите пожалуйста с переводом предложения: Focused and prioritized improvement opportunities. |
мой перевод Сконцентрированные и расставленные по приоритетам возможности усовершенствования. |
отличный перевод! мне бы такой... |
Направленные и расставленные по приоритетам, я бы сказал. |
а я бы так не сказал |
а как бы Вы сказали? Просто я серьезно настроен, чтобы переводы получались хорошо, а не отсебятина. |
тогда перестаньте троллить асукера и сбивать его с толка! |
аскера |
Вариант свой дайте просто я уже посмотрел на отсебятину от матерых переводчиков, которые на самом-то деле исказили суть оригинала. |
я уже высказался и плюсанул аскеру! а вы чего вообще в эту ветку влезли и командуете? |
уже ничего)) |
разве что добавил бы: возможности по усовершенствованию. |
обычно вслед за названием принципа идет его описание (которое суть необходимый для подсказки контекст!), на которое и нужно ориентироваться при переводе по аналогии с переводом заголовков разделов и подразделов договорных документов |
You need to be logged in to post in the forum |