DictionaryForumContacts

 Irena_

link 16.09.2005 13:22 
Subject: in the subjects of
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

For what we authorise to make decisions about alienation by all means stakes, shares,actions belonging to the company in the subjects of enterpreneurial activity on territory of Ukraine
Заранее спасибо

 Irisha

link 16.09.2005 13:24 
похоже на субъектов предпринимательской деятельности

 Irena_

link 16.09.2005 13:27 
Как же предложение будет выглядеть? :
Для чего мы уполномочиваем субъектов предпринимат. деят-ти принимать решения об отчуждении любым способом паев, акций, акций, принадлежащих компании, на территории Украины
Так???? Или я придумала?

 Irisha

link 16.09.2005 13:30 
принимать решения об отчуждении.... акций субъектов предпринимательской деятельности, принадлежащих компании

т.е. акции выпущены субъектами, а принадлежат компании

 Irena_

link 16.09.2005 13:32 
понятно, спасибо!

 V

link 16.09.2005 15:18 
тут "оригинал" явно был украинский.
Что они имели в виду - можно только догадываться
:-))

 Irisha

link 16.09.2005 15:19 
Рыбак - рыбака... Кинторов нужен, не иначе. :-)

 V

link 16.09.2005 15:23 
Виталик, ау!

"Ку-ку, мой мальчик!!" (с)

:-))

 Irisha

link 16.09.2005 15:28 
Прекращай, а то накличешь. :-))))))

 V

link 16.09.2005 15:46 
фу, фу, ... кыш, пернатый,.... шоб не сглазить....
:-)))))))))))))

 kintorov

link 20.11.2005 18:22 
V, КУ-КУ.

 

You need to be logged in to post in the forum