DictionaryForumContacts

 ochernen

link 13.09.2013 16:06 
Subject: Battery Insertion Guide tech.
Речь идет о медтехнике. Система сшивания. Эндостеплер.

К нему идет принадлежность/аксессуар для удобства замены аккумулятора. Battery Insertion Guide. Как правильно он называется? Может есть эквивалент на русском?

Заранее благодарен.

 PicaPica

link 13.09.2013 19:31 
imho
направляющая для вставки аккумулятора

 ochernen

link 14.09.2013 10:59 
PicaPica Спасибо Большое .. Может еще идеи у кого есть? Хотелось бы точный термин. Вот чуЙствую, что он существует .. ! :))

 ochernen

link 14.09.2013 11:33 
Вот эта хрень полосатая ... :) :
http://www.autosuture.com/autosuture/pagebuilder.aspx?topicID=198320&breadcrumbs=0:63659,39868:0,198305:0,198307:0

Как все же её правильно обозвать??

 Mike Ulixon

link 14.09.2013 11:47 
Судя по требованию стерильности - это что-то новенькое; вряд ли вы найдете "правильный" термин. Обычно как-то перчатками обходятся. И батареи меняют заблаговременно.
А чем Вас "направляющая" смущает?

 ochernen

link 14.09.2013 11:54 
Понимаете .. вроде честно говоря и ничем. Но как-то привык например .. Держатель для установки батарей .. но здесь вопрос в том, что обычно держатель является составной частью устройства, хотя и съемной. А здесь это просто как вспомогательный аксессуар, ну например как гаечный ключ, который хоть и входит в комплект поставки но не является составной частью устройства ..

Путано объяснил?

 Mike Ulixon

link 14.09.2013 12:30 
"Приспособлением" обзовите, да и дело с концом. Главное, чтобы было понятно, о чем речь. А персонал, который будет выполнять с ним манипуляции, обзовет как-то по-своему. И отнюдь не все варианты будут печатными ;-)

 ochernen

link 14.09.2013 12:50 
Согласен! Спасибо.

 rpsob

link 14.09.2013 20:48 
Guide - скорей всего здесь означает "Инструкция ....." которая и прилагается.
(Всегда обходились без направляющих. Как-никак четверть
века с ХИТ дело имел.)

 ochernen

link 14.09.2013 20:50 
Нет КМК это все-таки деталь. Я выше ссылку привел.

 rpsob

link 15.09.2013 17:26 
ochernen,
Скажите пож=ста: КМК - это сугубо мед. термин? Я не медик, и (наверно) поэтому в билингве ничего подходящего не нашел.

 ochernen

link 15.09.2013 23:17 
Да нет это изделие не относится к изделиям медицинского назначения (медицинским изделиям) оно является принадлежностью, аксессуаром ... и используется только для того чтобы вставить нестерильную аккумуляторную батарею в стерильную электрическую рукоятку эндостеплера.

 rpsob

link 16.09.2013 5:55 
КМК- "как мне кажется"?!. Чтобы отличить вводные слова от
акронимов (число которых стремительно возрастает) желательно выделять "КМК" запятыми или другим способом. Если этого не делать, то МТ превратится в джунгли, через которые невозможно
будет пробраться (пройти).

 AMOR 69

link 16.09.2013 6:26 
Направляющее приспособление для установки/замены аккумулятора

KMK

 techy1

link 16.09.2013 6:28 
\\ то МТ превратится в джунгли, через которые невозможно будет пробраться (пройти)

а чо, щас пройти (пробраться) можно?? good luck =))

 ochernen

link 16.09.2013 8:30 
Направляющее приспособление для установки/замены аккумулятора ..... и нейтрально, и простенько, и со вкусом ..
Хороший вариант AMOR 69

Всем Спасибо за обсуждение и варианты :)

 Эссбукетов

link 16.09.2013 8:33 
Вариант от PicaPica куда нейтральнее, проще и эстетичнее.

 

You need to be logged in to post in the forum