DictionaryForumContacts

 step11

link 2.09.2013 11:32 
Subject: Business letter busin.
Добрый день.
Прошу вас помочь с переводом предложения:
"Предложенная Вами система стандарта сравнения актуального тарифа с тарифом, который существует на рынке, через существующие арендные ставки, по сути, является правильной."
Мой вариант:
" Proposed standard system for comparison of actual rates with those exciting on the market through current lease rates is right in some points of fact "
Thank you!

 trtrtr

link 2.09.2013 11:33 
consider: is generally correct

 Gennady1

link 2.09.2013 12:07 
The proposed by you standard system of comparing the actual rates with those, which are in effect in the market, i.e. through the current lease rates, in fact, is OK

 trtrtr

link 2.09.2013 12:43 
На мой взгляд, in fact, is OK - скорее означает, "как не странно, оказалось верной".

 Peter Cantrop

link 2.09.2013 13:44 
как ни странно, но здесь in fact is OK

 Yippie

link 2.09.2013 17:39 
14:33+1

 step11

link 2.09.2013 19:00 
Спасибо вам за все мнения и ответы.
Еще сюда же.
Наша цель - использовать приходящие вагоны на завод для отгрузки в любом направлении.
Интересует "приходящие на завод вагоны"
Our goal is to use....(wagons which deliver cargo to the plant??) for further shipment in all directions.

 Aiduza

link 2.09.2013 21:33 
incoming wagons

 SirReal moderator

link 3.09.2013 4:03 
exciting on the market - этапять

 Val_Ships

link 3.09.2013 4:22 
The system proposed, as compared with the one available in the market, ...
....is a better choice.

 

You need to be logged in to post in the forum