DictionaryForumContacts

 dimock

link 31.08.2013 16:07 
Subject: ОФФ: Халявные качественные договора gen.

Скачивайте их по ссылке - allinurl: doc site:shtokman.ru

 ramix

link 31.08.2013 17:13 
Что-то я сомневаюсь насчет качественности...

CONTRACT FOR THE SUPPLY SOUVENIRS No. COM-0120-1140 - а предлог не надо?

В одном абзаце "organized", а в другом уже "organised"

И масса прочих мелких ошибок.

Видно, они делали контракты на основе чужого качественного оригинала с самодельными изменениями.

 Val61

link 31.08.2013 17:55 
Посмотрел. Качественными эти переводы назвать сложно: густой рунглиш и гугл-транслейт. Много типичных именно для русскоговорящих переводчиков граматических и синтаксических ошибок. Может быть, для некоторых, ограниченных целей, когда заказчику переводик договорчика нужен срочно и без особых претензий к качеству, где-то как-то и может пригодиться. Но тиражировать эти шаблоны именно как качественные образцы переводов все же не стоит. Так, на троечку.

Лучше порыть и поискать сахалинские договоры. Там, мне кажется, качество должно быть повыше. И еще Agip'овские из Казахстана.

 натрикс

link 31.08.2013 18:11 
за "качественные" получили уже, ща еще за "договора" кто-нибудь ввалит...эх... благими намерениями вымощена дорога сами знаете куда...

 dimock

link 31.08.2013 18:18 
Спасибо, что откликнулись. Я думал, что на штокмане работают хорошие переводчики. Примите мои извинения.

 Erdferkel

link 31.08.2013 18:21 
"дорога сами знаете куда"
ну да, как бы не так... чтобы туда попасть, договор небось кровью подписывают :-)

 Val61

link 31.08.2013 18:29 
Во-первых, Штокамн вроде бы как бы уже подразогнали. Кажется, в прошлом году или в позапрошлом. Посокращали. Даже не знаю, что там сейчас осталось от "великого и могучего".

Во-вторых, в пору своего расцвета, в самой Штокман Девелопмент АГ трудилось несколько десятков штатных переводчиков, плюс еще сотни две нештатных. Объем документации был колоссальный, какое там качество, все бегом, бегом, davai-davai. Там такой бой в Крыму, все в дыму был, какое там, в баню, качество. Мясорубка бешеная.

На некоторых сайтах некоторых нефтяных компаний действительно можно поискать (и найти) по-настоящему качественно переведенные договоры, заявки на участие в тендерах и т.д. и т.п. Мне на сайте Русснефти, к примеру, вполне нормальные документы встерчались. Но нужно вдумчиво искать и не тащить в рот всякую гадость в свою ТМ все, что попало, без разбора.

 Liquid_Sun

link 31.08.2013 19:07 
приостановленный проект не является заглохшим, потенциал есть, 2014 - следующий год.

 Val61

link 31.08.2013 19:19 
Посмотрим, будет ли там опять золотая лихорадка для переводчиков, или Газпром и без толмачей обойдется.

 qp

link 31.08.2013 21:19 
2 dimock

спасибо за ссылку -- скачала. как рыба, мало ли, глядишь, пригодится

 dimock

link 1.09.2013 7:56 
qp, используйте на свой страх и риск!

 Val61

link 1.09.2013 11:06 
Страх и Риск (и еще УжОс) - вечные спутники переводчика. Его/ее неразлучные друзья, можно сказать. УжОс у некоторых переводчиков бывает в спец. исполнении: летящим во мраке ночи.

 Erdferkel

link 1.09.2013 13:09 
не зря сказано: сон разума рождает чудовищ (перевода)
от картинки воздержусь :-)

 qp

link 1.09.2013 20:16 
2 dimock
"qp, используйте на свой страх и риск!"

само собой. бывают такие дедлайны, когда даже плохая рыба может помочь.. разумеется, при условии, что ты видишь, что неправильно, и можешь поправить.

 

You need to be logged in to post in the forum