|
link 19.08.2013 13:49 |
Subject: фазы развития инвестиционного проекта gen. Встретил в тексте новости фразу о том, что "инвестиционная стадия проекта (речь о модернизации завода) завершится в таком-то году".Гуглопоиск вывел на описание фаз инвест. проектов: Интересно, придерживаются ли подобной схематики в англоязычном мире - т.е. можно ли переводить "the investment stage/phase of the project will end in 2020", или это будет "калькой"? |
investment, pre-investment, post-investment |
Пять стадий: 1. Шумиха. 2. Неразбериха. 3. Поиск виновных. 4. Наказание невиновных. 5. Награждение непричастных. |
|
link 19.08.2013 17:11 |
kem-il, не следует требовать от англоязычного читателя такой глубины понимания нашей специфики. Для этого ему нужно пройти то, что прошел Оруэлл, скажем. (0: For none of these I write, and none of these |
|
link 19.08.2013 17:38 |
Planning Detailed planning Implementation Operation |
CopperKettle, > Интересно, придерживаются ли подобной схематики в англоязычном мире "Подобных схематик" в "англоязычном мире" сильно больше одной. Есть, например, управление проектами (project management) -- там свой жаргон. Есть проектное финансирование (project finance) -- там свой, достаточно сильно отличающийся. Первый пришедший в голову пример: спонсор (sponsor). В управлении проектами спонсор -- это руководитель высокого ранга, проявляющий живой личный интерес к проекту и заинтересованный в его успешной реализации. В проектном финансировании это компания-инициатор проекта, она же единственный акционер проектной компании. И так далее и тому подобное. |
You need to be logged in to post in the forum |