Subject: ...of both the Buyer and the Supplier O&G Из договора купли-продажи газа:At least two (2) months prior to the commencement of the next Delivery Year, the Supplier shall send to the Buyer information about the scope of requisite planned and preventive maintenance works of NewCo in the respective Delivery Year. No later than on [the 28th of February] of the respective Delivery Year, the Buyer shall prepare, and send to the Supplier, a schedule setting the dates of the planned and preventive maintenance work for the Delivery Year of both the Buyer and the Supplier, prepared on the basis of data provided by the Supplier and taking into account the requirements of the Buyer’s gas and UGC transportation and processing facilities and the Unified Gas Supply Network of Russia. не пойму, к чему относится - к работам (the planned and preventive maintenance work), которые будут выполнять Покупатель и Поставщик? |
|
link 18.08.2013 11:54 |
к датам, по-моему. |
|
link 18.08.2013 12:25 |
временной график работ, запланированных на Контрактный Год к выполнению Покупателем и Поставщиком Это должно подразумевать даты. |
Поставщик предоставляет сведения об объеме необходимых maintenance works за Delivery Year, а Покупатель ему не позднее 02/28 направляет график со сроками таких работ в течение Delivery Year как по Покупателю, так и по Поставщику (исходя из полученных от Поставщика данных и с учетом потребностей Покупателя). Т.е. a schedule ... of both the Buyer and the Supplier. Видимо, работы будут производиться в одном и том же объеме и в одни и те же сроки относительно Покупателя и Поставщика (или они эти работы будут делать в разное время и в разных местах?), поэтому нет особого смысла подчеривать, что есть работы/сроки Поставщика, и есть работы/сроки Покупателя. Остается толко a schedule (по обеим сторонам) |
* в смысле, что состав и сроки работ вряд ли могут быть для них разными. поэтому, имхо, график для/по Покупателя/ю и Поставщика/у с указанием сроков работ |
тогда "в отношении" |
15:38 ну да, похоже на то... Во всяком случае я бы так это понял... |
You need to be logged in to post in the forum |