DictionaryForumContacts

 Proplachen

link 16.08.2013 14:20 
Subject: но и дышать чесноком gen.
Я советую чеснок не только есть, но и дышать чесноком.
Раньше чеснок натирали на горбушку хлеба, и пока ребенок съест горбушку – он надышится им. Главное, что эпителий верхних дыхательных путей при этом получит стимул от фитонцидов продуцировать интерферон

В данном контексте как бы бы перевели "дышать чесноком"??? Я так понимаю для профилактики дышать парами чеснока.

 ayk_aleksanyan

link 16.08.2013 14:23 
а может "дышать чеснок"? breath chesnok. =)) забыл слово, простите.

 Rivenhart moderator

link 16.08.2013 14:27 
попробуйте inhale

 irksibrus1

link 16.08.2013 14:28 
inhale garlic

breathe (smth.) - это выдыхать

 Erdferkel

link 16.08.2013 14:32 
лучше всё-таки пары упомянуть - а то вдруг читатель попытается дольки чеснока в нос засунуть... засудят ведь переводчика :-)

 branswick

link 16.08.2013 14:34 
while the child is eating this slice of bred he / she is smelling garlic

 Erdferkel

link 16.08.2013 14:40 
нюхать - не синонимично вдыхать
он понюхал цветы, вдохнув их тонкий аромат
Ваш ребёнок обоняет запах чеснока, а не дышит фитонцидами :-)

 branswick

link 16.08.2013 14:44 
вдыхать - inhale
дышать - breath
smell в том числе и чувствовать запах

но это просто как вариант, я ж не настаиваю

 cyrill

link 16.08.2013 14:48 
smell тут не подходит.
exposed to/breathe/inhale garlic fumes

 Санпалыч

link 16.08.2013 14:52 
inhale the garlic odor.

 fayzee

link 16.08.2013 14:55 
этому бояну нннцать ил даже дддцать лет вроде...

 trtrtr

link 16.08.2013 14:56 
дышать скорее breathe, не breath

 4uzhoj moderator

link 16.08.2013 14:57 

 AMOR 69

link 16.08.2013 15:02 
breath ++
выдыхать - exhale
Когда вдыхаешь, потом непременно выдыхаешь. Они говорят "дышать", значит, "вдыхать и выдыхать".

 Erdferkel

link 16.08.2013 15:06 
"Когда вдыхаешь, потом непременно выдыхаешь" - ну да? а когда ныряешь - то так-таки непременно и выныриваешь? :-)

 trtrtr

link 16.08.2013 15:07 
Мне кажется, лучше breathe все-таки, не breath, нет?

 cyrill

link 16.08.2013 15:10 
лучше breath(e) вообще избегать из-за аналогии с garlic breath :-)

 trtrtr

link 16.08.2013 15:14 
Да, мне кажется по сути тут inhale ближе всего.

 AMOR 69

link 16.08.2013 15:14 
Erdferkel, в оригинале "дышать", а не вдыхать. Так зачем же сочинять инхейлы?
А breath состоит из двух частей: in and out. Inhale and exhale.
А почему "дышать", да потому что от "туда-сюда" двойная польза. Прошел запах в легкие и обратно в оздоровительных целях.

 Санпалыч

link 16.08.2013 15:17 
inhale - делать ингаляцию (мед. термин) здесь бы лучше подошел, т.к. речь идет о лечении.

 trtrtr

link 16.08.2013 15:19 
Я думаю, если кто вдохнет чеснок, он не сможет его не выдохнуть, поэтому не особо принципиально. Я бы ориентировался на то, какое слово на практике чаще используется - посмотреть просто частотность по гуглу в данном контексте или в контекстEDг%8нгаляций.

 Erdferkel

link 16.08.2013 15:20 
теперь будем писать: "выполните ингаляцию туда и сюда, потому что двойная польза" :-)
"Прошел запах в легкие" - крепко затянитесь чесноком!

 trtrtr

link 16.08.2013 15:20 
Санпалыч +1

 lisap

link 16.08.2013 15:25 
Если "inhale", то тогда нужно обязательно добавлять про пары...

Потому как,"дышать чесноком" не есть "вдыхать чеснок" и в русском варианте реально нет посыла пихать зубчики чеснока себе в нос.

Вообще, поддерживаю вывод AMOR 69, хотя не согласна с его аргументами )

 AMOR 69

link 16.08.2013 15:27 
INHALED TOXINS - делать ингаляцию токсинами.
Грейт!

 AMOR 69

link 16.08.2013 15:31 
lisap, я это в полушутку пишу. Мой поинт: "дышать" надо переводить как дышать, а не как вдыхать.

 cyrill

link 16.08.2013 15:37 
lisap +1 просто "inhale garlic" нельзя, тем более, что inhale в разговорной речи может означать очень-очень быстро есть. Поэтому и fumes. Кстати breathe garlic тоже не подходит и точно так же требует определения (air, odor(?), fumes)

AMOR, поинт неправильный: не стоит переводить слова, переводить надо смысл, и смысл тут не в дыхании (breathe) а именно в вдыхании (inhale)

 Санпалыч

link 16.08.2013 15:42 
...жадно втягивать ноздрями резкий запах чеснока)))

 AMOR 69

link 16.08.2013 16:17 
Как сказал Абрам в анекдоте "я своё мнение высказал, а вы решайте".

 Yippie

link 16.08.2013 22:39 
Erdferkel:
***нюхать - не синонимично вдыхать***
:))))))))))))))))))))
Больше так не говорите никому!

Нюхать - это как раз и означает вдыхать
Вы вдыхаете (носом) каждый, когда вам нужно разпознать запах.

 overdoze

link 16.08.2013 22:52 
will get exposed to its odor / will get plenty of exposure to its odor

 Yippie

link 16.08.2013 23:27 
Everything you need to know about inhale steamed garlic for sinus problems

 Пьюэпотстилл

link 17.08.2013 10:49 
Йиппи, вдыхать можно ртом и не ощущать при этом никакого запаха. Поэтому и не синонимично.

 Erdferkel

link 17.08.2013 10:54 
Yippie, т.е. вместо "я понюхал цветы" можно сказать "я вдохнул цветы"? дышите ровно, вы взволнованы (с)

 Tante B

link 17.08.2013 11:00 
это поэма:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz/15146
Чтобы хорошо слышать запах, надо вдохнуть через нос пахучий воздух настолько сильно, чтобы он проник в верхнюю обонятельную область (regio olfaotoria) носовой слизистой оболочки или, что еще лучше, прибегнуть к приему обнюхивания, состоящему в повторных коротких и быстрых вдыханиях.

 Erdferkel

link 17.08.2013 11:04 
собаки читали энциклопудии внимательнее, чем мы! ;.)

 ферписьдих

link 17.08.2013 12:48 
ключевые слова 'вдохнуть через нос'.
+ коллеге Пью.

 Yippie

link 17.08.2013 14:09 
Пьюэпотстилл - FYI
Каждый раз, когда вам хочется узнать запах, вы должны вдохнуть. Но не каждый раз, когда вы вдыхаете, вы обязательно хотите выяснить запах. Поэтому при распознавании запахов вдохнуть и нюхать являются синонимами.
Точно так же "глотать" не всегда означает, что вы едите или пьёте.

Erdferkel- **Yippie, т.е. вместо "я понюхал цветы" можно сказать "я вдохнул цветы"?**
Конечно, можно. Вас поймут, но будут смотреть на вас уже с любопытством или подозрительно (если не поправят)

 Tante B

link 17.08.2013 14:35 
на самом деле у аскера вполне просторечный текст про "нюхать чеснок", а не про серьёзную ингаляцию (сравните: тут же рядом упоминается натёртая чесноком корка хлеба)
если запах "слышится", значит, фитонциды достигли цели
а "дышать чесноком" (буквально!) -- это страшно себе представить...

 Tante B

link 17.08.2013 14:36 
кроме того, "дышать чесноком" очень двусмысленно ("фу, не дыши на меня чесноком!!!")

 натрикс

link 17.08.2013 14:54 
*не дыши на меня чесноком!!!")* - моя первая ассоциация была именно такая, когда я сабжевый вопрос увидела)
интересно, а почему breathe in никто до сих пор не предложил?

 Yippie

link 17.08.2013 15:15 
**Я советую чеснок не только есть, но и дышать чесноком** - сабжевый вопрос
**"дышать чесноком" очень двусмысленно ("фу, не дыши...)**
*не дыши на меня чесноком!!!")* - моя первая ассоциация**

Когда ваш собеседник советует вам дышать чесноком, это не означает, что он вам НЕ советует дышать им (поскольку ему не нравится запах)
Это нонсенс. Я не видел [нормальных, уравновешенных] людей, которые бы говорили "давай, потанцуем", желая, чтобы человек непременно понял как "у меня созрели огурцы"

 Пьюэпотстилл

link 17.08.2013 15:33 
Работает только в одну сторону (да и то с некоторой натяжкой).
нюхать = вдыхать, но
вдыхать =/= нюхать. Например, кислород из подушки.

Для того, чтобы распознать запах, [многим] достаточно лишь чуть-чуть потянуть воздух носом, погонять на обонятельных рецепторах, а не полноценно вдохнуть.
Ощущаете разницу?

 натрикс

link 17.08.2013 15:41 
ничего не скажу, просто замечу для внимательных: сабжевый вопрос "но и дышать чесноком". все остальное видно, только когда ветка открывается. так что вот...

 Пьюэпотстилл

link 17.08.2013 15:59 
Да и ответ давно дан. На седьмой минуте.

 Tante B

link 17.08.2013 16:18 
несколько позже :О)
и зря branswick не настаивал(а)

 Erdferkel

link 17.08.2013 16:31 
дыша духами и туманами... (с)
и чесноком немножечко :-)

 

You need to be logged in to post in the forum