Subject: Sustain gen. Пожалуйста посоветуйте как здесь лучше перевести "sustain..." Заранее спасибо! This organization provides support they [communities] need to become stronger, more effective and better able to sustain population-level reductions in substance abuse rates. |
|
link 16.08.2013 15:37 |
сохранять (темпы снижения численности населения) |
например, обеспечить (или достичь) (population-level reductions) снижение уровня (substance abuse) "population-level reductions"- спец. термина не знаю))) |
к снижению численности населения это не относится (имхо) см. напр. Can widespread screening and brief intervention lead to population-level reductions in alcohol-related harm что-то на тему "популяции" |
сохранить темпы снижения количества наркозависимых людей.? |
substance abuse - злоупотребление психоактивными веществами to sustain population-level reductions in substance abuse rates - обеспечить снижение процента лиц, злоупотребляющих пс. в-вами, в масштабах всего населения. |
You need to be logged in to post in the forum |