DictionaryForumContacts

 far_rainbow

link 15.09.2005 13:06 
Subject: Фирменный поезд.
Никак не могу найти, как это можно перевести на английский, чтобы было ясно, что, по сравнению с обычным составом, он лучше качеством.

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 13:23 
Контекст

 far_rainbow

link 15.09.2005 13:26 
"Стоимость билета на стандартный поезд (направление) составляет ... рублей.
Стоимость билета на фирменный поезд (направление) составляет..."
Под фирменными поездами имеются в виду всяческие "Красные стрелы", "Невские экспрессы" и прочая, прочая...

 SH2

link 15.09.2005 13:26 
Elite, maybe?

 Аристарх

link 15.09.2005 13:28 
brand train? ну очень имхо

 Romeo

link 15.09.2005 13:32 
Commercial?

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 13:32 
I'd say special train or fast comfortable train

 Abracadabra

link 15.09.2005 13:36 
m. b, high-comfort train ?

 SergC

link 15.09.2005 13:39 
Согласен с Тranslucid M,

здесь трудно обойтись одним словом, нужно объяснять. И уж никак нельзя употреблять любимое сейчас в России слово "элитный".

Мне пришлось приложить много усилий, чтобы объяснить, что такое спецномера на машинах, и какие они дают преимущества. Не верили бритты... :-(((, что такое может быть

 nephew

link 15.09.2005 13:39 
по аналогии с Orient Express - train de luxe/deluxe

 Аристарх

link 15.09.2005 13:42 
Romeo, commercial врядли. Такие поезда ходили ещё даже задооолго до перестройки. Тогда разве были commercial?

 nephew

link 15.09.2005 13:44 
Most Russian trains fall into one of three groups: firmeny, skorry or elektrichki. Firmeny trains are long distance trains run by a private company. They usually have a name and on the whole they are faster, cleaner, more comfortable and more expensive than other trains. The Rossia (Russia), connecting Moscow and Vladivostok, and the Krasnaya Strella (Red Arrow), connecting Moscow and Petersburg, are two of the more famous firmeny trains.

http://www.themoscowtimes.com/travel/whilehere/russia.html

 SH2

link 15.09.2005 13:46 
Ой. Ой. Ой. Электрички через K!!
Не, несерьёзная статья..

 nephew

link 15.09.2005 13:48 
ясен день, несерьезная, у них там полтора нейтива в штате

 Brains

link 15.09.2005 13:51 
deluxe train, предложенный nephew, подходит ближе всего, если нужно просто что-то написать на табличке. А иначе только длинные лингвострановедческие описания с экскурсами в новейшую историю.

 Brains

link 15.09.2005 13:53 
2 SH2
Не понял? А через чего ж их писать?

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 13:53 
Мне кажется, что DELUXE train - это в Японии, например, а Красная стрела - какой там делюкс!

 SH2

link 15.09.2005 13:54 
Brains
Ну как. Electricity ведь! Значит, Electrichka ;-)

По теме:
Версия бюро «Переклады»: firm train..

Я просто с кресла сполз ;-))

 10-4

link 15.09.2005 14:02 
Use EXPRESS and feel no trouble

 nephew

link 15.09.2005 14:03 
Красную стрелу я бы обозвала просто sleeper, а вообще вот и нейтив пользуется словом firmeny
'Firmeny' means 'top quality service' with modern coaches and a restaurant car
It's easy to check train times for any journey in Russia, Ukraine, Belarus, Uzbekistan, Kazakhstan, and the other ex-Soviet republics - just use the form below, linked to www.poezda.net. Remember to check the days of running of your train, as not all long-distance services run daily. Look for trains described as 'firmeny', which is the top quality category of long-distance fast train, with the most modern coaches and a high standard of on board service. Most Russian long-distance trains have a restaurant car serving inexpensive meals, snacks and drinks.http://www.seat61.com/Russia.htm

видимо, это очередные blinis

 SH2

link 15.09.2005 14:04 
Look for trains described as 'firmeny'
Ну это да. Это же он для тех, кто поедет сюда. Логично транслит давать.

 Аристарх

link 15.09.2005 14:05 
Эсхацвай, дык энти Переклады кроме промта, кажись, ничего не видали :)

 nephew

link 15.09.2005 14:09 
SH2 - ну так для кого переводим? для тех, кто поедет сюда? или для корпоративного сайта, куда ни одна собака не заглядывает, кроме генерального, который хочет, чтоб "все как у больших"?

 Romeo

link 15.09.2005 14:14 
Serviced trains.

 Янко из Врощениц

link 15.09.2005 14:15 
Я в ентих фирменных каждый год по нескольку тысяч километров наезживаю.
1. Не факт, что run by private companies
2. ОЧЕНЬ не факт, что deluxe. СВ там есть, конечно, но есть и купе, и плацкарты. Правда, почище, чем в обычных поездах. А бывает и так, что ентому фирменному давно на металлолом пора - там вагоны конструкции аж позднебрежневских времен. Обслуживание в ресторанах - на уровне пивной с "пальцАми и яйцАми в соль не лазить". Если там что и deluxe - так это цены на пиво.
3. Не факт, что Express. В пути есть остановки.

А вот brand-name train реалию выражает достаточно точно. Пусть и диковато. Firmeny - скрипя сердцем. Serviced - больше похоже на "в ремонте".

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 14:16 
Ян, скрипя сердцем - это ты серьезно? ;)

 Romeo

link 15.09.2005 14:18 
serviced train - по аналогии с serviced apartment (imho)

 far_rainbow

link 15.09.2005 14:21 
Переводим для собирающихся приехать немцев, которые просят заказать им билеты на поезд, а предварительно прислать им расписание этих самых поездов, вот под табличкой с расписанием и пытаюсь разъяснить, почему билеты на один поезд стоят 1000 р., а на другой - 10 000 р. С типами мест разобрались, а вот с поездами - сложнее.
Словом "express" они в письмах обзывают совершенно любой поезд, так что такое определение им вряд ли что-то разъяснит.
Склоняюсь к варианту "fast comfortable train", большое спасибо за все ответы.

 Аристарх

link 15.09.2005 14:25 
Разные эти поезда бывают. Вот с Ярославского вокзала запустили поезд "Ямал" Москва-Новый Уренгой. Так там есть интернет-салон и спутниковая связь. Конечно есть и такие, о которых поведал Янко

 nephew

link 15.09.2005 14:25 
спросите на немецком форуме, может, там подскажут что-то конкретное

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 14:29 
Перевести-то надо на английский вроде...

 Янко из Врощениц

link 15.09.2005 14:30 
2ТМ - нет, конечно.
Fast comfortable train - тоже хорошо

2Аристарх - и там еще кондишен, как правило, умер еще при сборке.

 far_rainbow

link 15.09.2005 14:30 
в немецком я совсем слаба, рискую выбрать совершенно "левый" вариант...

 Dimking

link 15.09.2005 14:31 
far_rainbow
поправочка: про поезда fast не говорят, говорят rapid

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 14:33 
2 Янко - ;) По-моему, brand name train больше к детской игрушке применимо..

2 Dimking - oh reeeaaally? http://www.google.ru/search?hl=ru&q="fast+train"+trains&lr=

 far_rainbow

link 15.09.2005 14:35 
Dimking, если честно, впервые слышу. От носителей слышу именно fast.

 Dimking

link 15.09.2005 14:38 
ГРИБыч, оууупс. Но в синонимический залезу (качать не надо, надо физически найти)
А во вторых - http://www.google.ru/search?hl=ru&q=rapid+train&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=

far_rainbow: щас спорить не буду, но мы не раз сходились на том, что нейтивы не есть авторитет и стандарт.

 SergC

link 15.09.2005 14:40 
а зачем упираться в слово "фирменный". Дайте им объяснение и все.
Special train (so-called firmenny) where you can have higher quality services provided...etc

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 14:42 
ДИМыч, а ежели так - http://www.google.ru/search?hl=ru&q="rapid+train"&lr= ? ;)

Чутка поменьше стало...

Re subj - пошло-поехало по второму разу..

 far_rainbow

link 15.09.2005 14:44 
Dimking, да, но если они так говорят, они ведь это и понимать должны:) впрочем, в моем случае речь не о нейтивах, так что оффтоп.
Кстати, статья Fast + train и в мультитране есть.

 SergC

link 15.09.2005 14:45 
rapid train это из японских сайтов, если заметили.
Обычно говорят Fast Train

 Dimking

link 15.09.2005 14:48 
Воот. Компромисс. А то уцепились за скорость. Фирменные поезда выигрывают по времени за счет меньшего числа остановок и времени на это. Скорость на участках для всех одинакова. Так что экспресс вписывается логичней.
А иногда и в фирменном нас по-советски так облаят - кажется, в прошлое попал. А вагон-расторан (даже в фирменном поезде, но не обобщаю) я навеки окрестил вагон-кабак. Ресторанные только цены, качество кабацкое.

ГРИБыч:
Я приду вечером с работы, и залезу в Апресяна (если не забуду), поскольку ему я доверяю больше, чем (даже) Гуглю.

 nephew

link 15.09.2005 14:51 
Dimking, ну вы же шутите про Апресяна, да?

 SH2

link 15.09.2005 14:53 
Dimking
Ну Вы же шутите про Gooogle, да? ;-)

 SergC

link 15.09.2005 14:56 
в Гугле полно материалов, которые наваяли "переводчики". Как уже был сегодня спор про Oil Deposit. Термин который был на сайте pravda.ru :0))))).

 Аристарх

link 15.09.2005 14:57 
У меня на работе Апресян. Что посмотреть? Если rapid/fast, посмотрел fast train есть. Rapid train нема :)

 Dimking

link 15.09.2005 14:59 
nephew - словечками играемся, да? Гык...Нет я всерьез.
Люблю, знаете, некрофилию..
Линкс цво, линкс цво, линкс цво, драй, фир, линкс!
Цвай - касательно этого вопроса я не буду доверять Гуглю (при всем респекте). 99% ссылок, разумеется, писаны нейтивами, как Вы думаете, они парятся над вопросами сочетаемости?
там и extinguish debts есть, и море чего.

 Dimking

link 15.09.2005 15:02 
Аристарх
а вот это ниже пояса. Пока сам не убежусь - буду надеяться. А когда придет жестокая правда...(хнык)- напьюсь с горя.
Ну почему поезда "Transrapid" называются?
Изменники.....:-(((

 Dimking

link 15.09.2005 15:07 
Век не забуду...
(вдогонку) Вот вам.
http://www.ddm.org/DD12/homepage/RapidTrain.html

 SH2

link 15.09.2005 15:08 
Предлагаю Swift Train.

 nephew

link 15.09.2005 15:11 
сцылка-то японская; кроме того, не путайте, пожалуйста, скорый поезд со скоростным

 nephew

link 15.09.2005 15:12 
предлагаю Prompt Train

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 15:15 
2 Dimking - предлагаю Translucid Train $)

 Dimking

link 15.09.2005 15:23 
Нет! нет!
Quick! quick!
................................
Нароо-о-о-од......:(
Я кажется это зряааа....
http://www.google.ru/search?hl=ru&q="quick+train"&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=

 SH2

link 15.09.2005 15:24 
Да ну, не смешно.
Гугли без кавычек — это не гугли, товарищи!

 Dimking

link 15.09.2005 15:26 
TM
Гыыы....
Ну тогда Transrapid Mushroom...

ЦВАЙ, а что такое "гугли"?

 Dimking

link 15.09.2005 15:28 
НЕ, ну а щас точно повешусь.
http://www.google.ru/search?hl=ru&q="promt+train"&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=

 Dimking

link 15.09.2005 15:30 
ОЙ, держите меня пятеро..........

http://www.google.ru/search?hl=ru&q="fucking+train"&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 15:31 
Брателло, ты эта.. отдохни немного, что ли...

http://www.google.ru/search?hl=ru&q="prompt+train"&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 15:31 
Или кавычки ставь.

 SH2

link 15.09.2005 15:32 
Ай-люли, ай-люли..
Без кавычек не гугли!

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 15:42 
;-)

 Dimking

link 15.09.2005 15:45 
(выходя из обморока)%-[
А в ссылке не кавычки, что ли?

ТМ, глянь сюда.
http://www.google.com/search?hs=sYZ&hl=en&lr=&client=opera&rls=ru&q="Translucid+Mushroom"&btnG=Search
Ты действительно ЭТО имел виду?

 SH2

link 15.09.2005 15:48 
Did you mean to search for: "Translucent Mushroom"

TM, is this a thing to consider?

 Dimking

link 15.09.2005 15:49 
ГЫЫЫЫЫЫ.......

 Dimking

link 15.09.2005 15:52 
О Н-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!!!!
Я не хочуУУУУУ!!!
I don' wanna die!

Nobile Touchformer TF-80 F DIMKING TF-F Transformator und Dimmer in einem.
Sie benotigen keinen zusatzlichen Dimmer! Elektronischer Sicherheitstransformator

 Dimking

link 15.09.2005 15:54 
Немцы, хелп! Прдон, хильфе!
Они в меня что-то вставили!

 Аристарх

link 15.09.2005 16:01 
Dimking, что с Вами происходит?

 Dimking

link 15.09.2005 16:07 
Я превращаюсь в киберпанка, инструкцию ко мне уже написали (см выше).
В настоящий момент мне вживляют в затылок IDE-шлейф. Самое страшное - куда ставить кулер...какие-то маленькие зеленые человечки кругом, а, это эсхацваевские...мои синие..что со мной происходит....кто я....

 SH2

link 15.09.2005 16:11 
Dimking
Не, IDE уже вчерашний день :-)

 Dimking

link 15.09.2005 16:13 
Это для Вас, а я еле отбрыкался, чтоб мне флопповод не всунули...

 Susan

link 20.09.2005 8:37 
Можете смеяться сколько угодно, но я согласна с вариантом Янко: brand-name train. Потому что они действительно бывают очень разные: и чистые, и грязные, и новые, и старые, и очень скорые, и не очень, и обслуживание разное. Общее у них одно - гордое имя собственное (ну еще какая-то отдельно выбранная цветовая гамма). Для объяснения немцам не годится, но такой перевод отражает суть понятия.

 Аристарх

link 20.09.2005 8:40 
Ещё одну реалию усвоили

Аминь :)))))))))

 far_rainbow

link 3.10.2005 8:52 
Господи, давно так не смеялась:))

 

You need to be logged in to post in the forum