Subject: unassisted lifting jac gen. помогите, пожалуйста, перевести unassisted lifting jack в названии? . перевела так Вспомогательное колесо,(запасное, может быть, ?домкрат и механизм разблокировки и блокировки устройства с автоматической блокировкой запасного колеса. Спасибо.Auxiliary wheel, unassisted lifting jack and apparatus for unlocking and locking self-locking device of auxiliary wheel |
может, просто запасное колесо и домкрат? |
имхо, домкрат (подъемник), управляемый одним человеком |
muzungu, спасибо большое. должны прислать некоторые термины, может там что будет. |
КОНТЕКСТ выдайте, пожалуйста Может там неассистированное рулевое колесо? |
у того домкрата... |
нет, тут не рулевое. The special purpose tyres are helpful but expensive, and it is not cost-effective to use the special purpose tyres all the time. Further, to replace the failed tyre or vehicle wheel, special tools are required for demounting the tyre or vehicle wheel and mounting again the spare tyre or vehicle wheel, which is time consuming and troublesome and requires for professional skills. Therefore, more cost-effective, quick, easy and convenient measures are needed to deal with any potential accident on the tyre or vehicle wheel. SUMMARY OF THE INVENTION [0005] In view of the above problems, the invention provides an auxiliary wheel and an unassisted lifting jack for mounting and demounting the auxiliary wheel. [0006] In an aspect, an auxiliary wheel including a hub and a tyre is configured to be fixedly and coaxially mounted on a vehicle wheel of a motor vehicle. [0007] Preferably, the auxiliary wheel includes at least one first locking assembly on the hub, which is used to fix the auxiliary wheel onto a hub of the vehicle wheel, so that the auxiliary wheel is driven by the hub of the vehicle wheel. |
unassisted jack = ручной домкрат (без привода) |
Val_Ships, +1, ксорее всего, это рпосто ручной домкрат (в отличие, скажем, от гидравлического). |
Спасибо, так и напишу. |
imho Читаем про изобретение К колесу запасному, которое постоянно закреплено на оси, как раз больше подходит автоматический, неручной домкрат. Лопнула шина. |
Еше - как здесь vehicle wheel of a motor vehicle- колесо машины. а motor vehicle ? |
Вам словарь мультитран открыть на нужной словарной статье? Или сами справитесь? |
перевод есть, только получается колесо машины автомобиля (автотранспорта). |
я к тому, что можно опустить motor vehicle ? |
ВЫ — автор перевода ВЫ можете все слова в переводе выкинуть... Будет авторизованный перевод. Однако заказчик поручил ВАМ перевести патент. |
Вам нужно чье-то разрешение? ВЫ не может отбросить костыли и полететь на СВОИХ собственных крыльях? Тогда, я ВАМ НЕ разрешаю опустить motor vehicle |
короче, колесо автомобиля будет правильно)). |
ВЫ будете смеяться, но таки нет Потому что и для трактора это предназначено. Не надейтесь на приобретенное как ребенком понимание от погружение в текстовую среду. ПОСМОТРИТЕ хотя бы один раз словарь |
Мультитрановский словарь ту еще пургу гонит... ++ транспортное средство |
так. спасибо. колесо автотранспортного средства. |
You need to be logged in to post in the forum |