Subject: помогите с переводом gen. Sanitarium for Criminally Insane Girls and Women of Good Social StandingКто-нибудь знает, как это перевести? Особенно интересует вторая часть. Про какое социальное положение тут идёт речь? Criminally Insane Girls и Women of Good Social Standing это, вроде, вообще противоположные понятия. |
Девочки-маньячки и зажраные тетеньки |
А как "зараженные тетеньки" попали в психушку? |
А че зараженные тетеньки? Очень часто тетеньки, которые имеют хорошее социальное положение (мажористые) оказываются в психушках, особенно известные личности. У них свои bugs в голове ))) |
Каждая даже порядочная женщина хотя бы раз в жизни должна оступиться, чтобы чувство вины перед мужчином всегда сопутствовал в дальнейшей жизни. |
Но всё равно "зажраные тётеньки" как-то не совсем подходят к "Women of Good Social Standing" (но, возможно, что-то в этом есть). (особенно в выражении "изолятор для ... ") Раз "душевнобольных девочек, склонных к насилию" объединили с этими женщинами, то они должны быть как-то связаны. |
Кажется, поняла. http://slovari.yandex.ru/Good/перевод/#lingvo/ Там у слова "good" под #5 есть значение "подходящий". Тут, наверное, и имеется ввиду следующее: Изолятор для душевнобольных девочек, склонных к насилию, и для других женщин с подобным (подходящим) поведением. |
ну и фантазия у Вас, middy! от подходящих к подобным... начните отсюда: http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=Good+Standing |
You need to be logged in to post in the forum |