DictionaryForumContacts

 Энигма

link 31.07.2013 23:08 
Subject: Слепой и волчонок. Культпросвет. gen.
Здравствуйте все,
в тексте о покере встретилась вот такая басня Эзопа: http://ancienthistory.about.com/library/bl/bl_aesop_blindman_whelp.htm
Не могу припомнить название аналогичной басни на русском. У нас что-то такое есть про слона, но все же смысл не тот. Блесните эрудицией, пожалуйста. Буду очень благодарна.

 Энигма

link 31.07.2013 23:14 
а также вот это: The· Milkboy· and· His· Pail http://www.poker.org/videos/888com-poker-fables-the-milk-boy-and-his-pail-30534/
цыплят по осени считают - из какой это басни? такое и оставить название, может?

 AsIs

link 31.07.2013 23:31 
некогда, Энигма, некогда. все банковской тематикой занимаются...

 AMOR 69

link 1.08.2013 5:42 
По обеим получил ответ от самого Эзопа:

(795 files searched; 0 matches found)

No documents match your search criteria!

http://aesopfables.com/cgi/asearch.cgi?terms=The+Milk+Boy+and+His+Pail&boolean=all+terms&case=insensitive

 Susan

link 1.08.2013 6:11 
Если просто в переводе на русский, то "Слепец" (первая же ссылка на "слепой и волчонок"). Но эта басня мало известна, я до сегодняшнего дня о ней и не слышала.
Если Вам нужно обыграть мораль басни (Evil tendencies are shown in early life, а в переводе М. Гаспарова "Так свойства дурных людей часто бывают видны и по их наружности", хотя от оригинала отклонился), то могу предложить только "На воре шапка горит". Ничего лучше в голову не приходит.

 Susan

link 1.08.2013 6:13 
Про milkboy and his pail нашла только ссылки про покер, так что эта идиома (если это идиома) мне вообще ни о чем не говорит.

 burkova

link 1.08.2013 6:58 
Мал бес, а хвост есть (погов)
(мудрый человек, оч-оч мудрый человек был)

 

You need to be logged in to post in the forum