DictionaryForumContacts

 luizella

link 31.07.2013 17:43 
Subject: Ранее сообщалось, gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<Ранее сообщалось,>Выражение встречается в следующем контексте:<Ранее сообщалось, что ...>Заранее спасибо

 techy1

link 31.07.2013 17:51 
свой вариант давайте

 Yippie

link 31.07.2013 18:27 
it was announced earlier

 алант

link 31.07.2013 18:30 
as reported before

 luizella

link 31.07.2013 18:31 
Спасибо большое

 tumanov

link 31.07.2013 18:32 
As described above....

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:08 
Нет здесь контекста ваще!
Луизелла что-то из газетно-журнального переводит!
Отослать бы ее на CNN, BBC, даже RT валят сейчас супер...
tumanov..... ? простицё... от Вас не ожидал...

 luizella

link 31.07.2013 19:21 
Да, я перевожу с журнала. А что нельзя? Если нельзя - то указывайте ограничения четко в правилах пользования сайтом, пжл. Когда у меня есть время - я листаю CNN, BBC. Когда у меня его нет - я посещаю multitran.ru.

Да не оскудеет рука дающего...

 Rengo

link 31.07.2013 19:26 
Ранее сообщалось, что мистер X....
Mr X was earlier reported to have....

 tumanov

link 31.07.2013 19:28 
А чего не ожидал/а?

Я сегодня с английского переводил инструкцию к прибору
Там как раз эта фраза
я ее и переводил: "Как сообщалось ранее, прибор не предназначен для забивани я гвоздей, а предназначен для точных измерений"

Иль у Вас был контекст раньше чем у всех?

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:30 
Ну, свой вариант, хотя бы дайте, луизелло...
Что там у Вас "сообщалось"? Может канализацию прорвало???

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:33 
tumanov
Так тож хвозди, а не канализация...))

 Rengo

link 31.07.2013 19:34 
Tumanov:
As described above = как упоминалось выше

 luizella

link 31.07.2013 19:37 
Могу ли я перевести следующим образом?
It was earlier reported, member of the national team of Russia in figure skating, world-class athlete Ivan Ivanov has qualified for the ...
Можно ли вставить этот оборот на первое место, учитывая, что это начало статьи?

 Local

link 31.07.2013 19:42 
если о прессе, то конечно
as it was announced earlier

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:42 
luizella
Можете ТАК перевести и Вас все поймут.
Но это не английский ...

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:44 
Вы просто взяли И РУССКИЕ СЛОВА ЗАМЕНИЛИ АНГЛИЙСКИМИ

 luizella

link 31.07.2013 19:48 
Мммм...

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 19:56 
Да это нормально. Не переживайте! У меня группа переводчиков также "переводят". Слово в слово. На процесс это не влияет !!!

 qp

link 31.07.2013 20:13 
mimic pt. 4
"У меня группа переводчиков также "переводят". Слово в слово."

а зачем вам столько уродов? o_O

 qp

link 31.07.2013 20:16 
tumanov
"As described above"

что это? О_о.. ну вы даете..

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 20:21 
qp,
оХ, если б они были МОИ... ))))

 qp

link 31.07.2013 20:25 
а вы предложите их всех упразднить;)

 mimic pt. 4

link 31.07.2013 20:34 
qp
Так нельзя. У всех жены-дети... Процесс (про имидж забудем) не страдает. Прибыль кагбэ есть...
(ХОТЯ Я С ВАМИ ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСЕН).

 AsIs

link 31.07.2013 20:34 
According to previous reports, they spent close to $500,000 defending Ryan Widmer through three notorious murder trials for the drowning of his wife Sarah in their bathtub in 2008.

 cyrill

link 1.08.2013 3:59 
reportedly :-)

 Buffy118

link 1.08.2013 6:32 
as mentioned before....According to the abovementioned...

 hsakira1

link 1.08.2013 9:19 
As has been previously reported, member of Russia's national figure-skating team Ivan Ivanov ...

 luizella

link 1.08.2013 9:50 
Спасибо. Помогите с этим предложением, пжл:
По количеству баллов он обошел фигуриста из Китая, но уступил Peter Petrov, который с результатом 194,31 балла занял первое место.
By the number of points he was ahead of the skater from China, but lost to Peter Petrov, who placed first with a score of 194.31 points.

 

You need to be logged in to post in the forum