DictionaryForumContacts

 Serge1715

link 31.07.2013 14:57 
Subject: Перевод фразы "Верность есть мудрость" на латынь gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Верность есть мудрость
Слово встречается в следующем контексте:
Латынь
Заранее спасибо

 Syrira

link 31.07.2013 15:40 
вы не поверите, но гугл транслейт с этим прекрасно справляется: pietas est sapientia

 Karabas

link 31.07.2013 16:50 
Syrira, а мне гугл транслейт выдал вот какой вариант: Fidelitas est sapientia. К чему бы это?

 Syrira

link 31.07.2013 17:04 
наверное, это называется синонимы:))

 Tante B

link 31.07.2013 17:13 
ой, как интересно!!! а у меня Fidelitas, sapientia
пользуюсь гуглом google.nl %-О

 mumin*

link 31.07.2013 17:14 
имхо pietas немного другой оттенок имеет
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=

и то, и другое – несомненные добродетели
что не отменяет значение коня с текстом: верность кому / чему?

 techy1

link 31.07.2013 17:23 
верность не кому и не чему, а чего: верность дороги, которой идете, товарищи! =))

 Syrira

link 31.07.2013 17:25 
ну вот вам наглядная иллюстрация к тому, что сколько переводчиков, столько и вариантов. оказывается, и электронные переводчики не исключение

 Tante B

link 31.07.2013 17:27 
Syrira, совершенно верно! не ожидала :)))

 Rossi

link 31.07.2013 17:31 
совсем другая опера: pietas - pity (compasión) сострадание

tener piedad de -> to take pity on
Fidelitas - верность - fidelidad f.

 techy1

link 31.07.2013 17:34 
в общем, как обычно - надо нейтивов спросить

 Saenara

link 31.07.2013 17:46 
Это вряд ли. Ибо латынь-нейтивы уже давно приказали...:)

 Karabas

link 31.07.2013 18:00 
Saenara, несмотря на печальный подтекст вашего поста, LOL!

 glomurka

link 31.07.2013 20:56 
Вот такой есть вариант.
Если под "верностью" понимается верность долгу, то нейтивы, например, гуторят: Omnis sapientis suum officium aequum est colere et facere. [Plauto, Stychus 40]
Т.е. "sapientis est officium"
Используется, кстати
http://www.blackphdnetwork.com/?page=about_us

 qp

link 31.07.2013 21:03 
Tante B
"а у меня Fidelitas, sapientia"

заинтересовал разнобой.. проверила свой:) гугл: "Fidelitas, sapientia"..

 qp

link 31.07.2013 21:22 
а по сабжу.. как может быть одно другим? "верность" -- это одно, "мудрость" -- это другое. аскер, дайте уже контекст. или вы сами это придумали и решили тату сделать?

 edasi

link 1.08.2013 12:00 
Fidelitas sapientia est

 trtrtr

link 1.08.2013 12:22 
Вот такое встретилось еще, похожее:
"Loyalty is beautiful" - "Fidelitas est pulchra"

 mirAcle

link 1.08.2013 12:58 
Fidelitas sapientia est+1
Est в конце предложения. Как пример, широко известное выражение "lingua latina non penis canina" является грамматически неправильным. Правильный же вариант - lingua latina non penis canis est:)

 trtrtr

link 1.08.2013 13:07 
Это какой-то апологет латинской словесности выдал что ли?

 mirAcle

link 1.08.2013 13:13 
нет, зачем же.. Просто по аналогии Scientia potentia est

 edasi

link 1.08.2013 14:08 
homo homini lupus est

 

You need to be logged in to post in the forum