Subject: Representative samples gen. Кус текста таков:The samples must be representative of the size to characterise. To ensure this representativeness it is necessary to know the fundamental characteristics of the studied population. Текст переведён машинно на английский с французского (хорошо, что не ведомо вам остальное!!!). Оригинала на французском именно этого куска нет. Что посоветуете насчёт перевода representative/representativeness в данном случае? Благодарю. |
Кстати, про population (обычно - о чём-то живом) тоже не очень поняла (видимо, прелести машинного перевода), при том, что речь идёт об образцах текстиля. |
|
link 31.07.2013 7:42 |
представительные/представительность |
glomurka, спасибо, уже видела. |
"образцы должны быть представительными", "представительность образцов"? Вы бы сами так написали? |
|
link 31.07.2013 8:31 |
Конечно. И уже делал так не один раз. Я работаю на предприятии - инженеры используют данный термин. Но если не верите мне - то поищите в гугле, скажем, представительность испытаний/образцов, чтобы развеять Выши сомнения |
the_wanderer, благодарю, Вы меня убедили. |
You need to be logged in to post in the forum |