DictionaryForumContacts

 zuruck

link 25.07.2013 18:29 
Subject: Whatever became of the moment when one first knew about death gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Whatever became of the moment
when one first knew about death?

Будет ли правильным следующий перевод:
"Каково это, впервые узнать о смерти?"
Заранее спасибо

 overdoze

link 25.07.2013 18:32 
нет
смысл другой

 Wolverin

link 25.07.2013 18:34 
The context:

Whatever became of the moment when one first knew about death? There must have been one, a moment, in childhood, when it first occurred to you that you don't go on forever. It must have been shattering, stamped into one's memory. And yet I can't remember it. It never occurred to me at all. We must be born with an intuition of mortality. Before we know the word for it, before we know that there are words,out we come, bloodied and squalling...with the knowledge that for all the points of the compass, there's only one direction and time is its only measure.

see more at: http://flavorwire.com/305485/15-of-tom-stoppards-all-time-greatest-lines

 zuruck

link 25.07.2013 18:50 
Подскажите, как лучше перевести?

 overdoze

link 25.07.2013 18:51 
о, это будет еще одна длинная ветка! =)

 zuruck

link 25.07.2013 18:58 
А я никуда и не спешу)))

 Wolverin

link 25.07.2013 19:04 
вот этого не надо - еще одну такую ветку.
цурюк!

 Wolverin

link 25.07.2013 19:11 
куда же подевался тот самый момент / что же произошло с тем самым моментом (во времени), когда мы впервые осознаем, что не вечны? Такой же должен был наступить еще в детстве, когда впервые понимаешь, что....

 zuruck

link 25.07.2013 19:25 
Господа, если вы не намерены помогать с переводом, тогда на кой черт, вообще что либо писать. Мне нужен конкретный совет. Можете помочь - огромное спасибо, нет - обиды на вас не держу, но подобный выпендреж не к месту!!!

 zuruck

link 25.07.2013 19:27 
Извините, за предыдущий пост))))

 zuruck

link 25.07.2013 20:18 
Огромное спасибо, за помощь)))

 toast2

link 25.07.2013 21:38 
а вы не извиняйтесь
и не отвлекайтесь - читайте волверина
один из трех-четырех на форуме реально знающих язык и при этом еще умеющих переводить

 toast2

link 25.07.2013 21:47 
заодно почитайте пока учебник русской пунктуации
запятая перед "за" - это волюнтаризьм

 Saenara

link 25.07.2013 22:05 
Что происходит в момент, когда человек впервые сталкивается со смертью? У каждого был момент в детстве, когда он впервые осознал, что он не вечен.

 Saenara

link 25.07.2013 22:26 
У каждого был в детстве момент, когда он впервые осознал, что не вечен.

 San-Sanych

link 25.07.2013 22:35 
Немного не та модальность.
Должен был быть такой момент...ведь дальше о том, почему же он не врезался в память...

 toast2

link 25.07.2013 22:36 
как и было сказано, читать надо волверина

 San-Sanych

link 25.07.2013 22:36 
это я про второе предложение.

 Saenara

link 25.07.2013 22:42 
Ok, here is final version:
Что случается с моментом, когда человек впервые сталкивается со смертью? У каждого должен быть в детстве момент, когда он впервые осознал, что не вечен. Этот момент должен быть разрушающим, впечатанным в память. И все-таки я не помню его. Это никогда не произошло со мной. Мы должны рождаться с осознанием смертности. До того, как мы узнаем это слово, до того, как мы узнаем о существовании слов, мы выходим на свет, окровавленные и визжащие... со знанием, что из всех сторон света есть только одно направление и время его единственное измерение.

 toast2

link 25.07.2013 22:43 
"Это никогда не произошло со мной", eh?

 San-Sanych

link 25.07.2013 22:45 
Но со мной ничего подобного не случилось/не произошло....

 Saenara

link 25.07.2013 22:48 
Да, это нужно поправить.

 Saenara

link 25.07.2013 22:49 
San-Sanych - +1

 illy

link 26.07.2013 9:26 
zuruck
а я с вашим переводом соглашаюсь и не говорю, что ребята не правы.
Мне кажется, и у вас складно и умно!

 hsakira1

link 26.07.2013 10:47 
//Whatever became of the moment when one first knew about death?//
Вы помните, как вы впервые узнали о смерти? как это было, когда
Вы помните (тот момент), когда вы впервые узнали о смерти?

 stream15

link 27.07.2013 6:56 
whatever

4) что? (вместо what в вопросительных предложениях для выражения удивления, недоумения) whatever do you mean by that? — что вы имеете в виду?

 stream15

link 27.07.2013 7:12 
Так что же происходит c тем моментом, когда человек впервые сталкивается с реальностью (собственной) смерти?

 stream15

link 27.07.2013 20:38 
hsakira1 +1

После некоторых размышлений я пришел к выводу что это хорошая идея.

"Вы помните (тот момент), когда вы впервые узнали о смерти?"

Нужно признать, что это единственный вариант из придложенных, который звучит на русском языке совершенно естественно. At least for my ear. :)

Возможны вариации на тему:

Многие ли из нас помнят тот момент в нашей жизни, когда мы впервые узнали о такой вещи как смерть?

Помним ли мы тот (важный) момент в нашей жизни, когда слово смерть приобрело реальность в нашем сознании.

Список может быть бесконечным. :)

 hsakira1

link 28.07.2013 9:45 
уважаемый stream15,

спасибо за коммент. у меня тоже были сомнения насчет того, что же автор все-таки имел в виду, но я думаю, что это издержки стиля (идиосинкразия? кажется, так это называется?)

фактически, в первых 2-х фразах автор поясняет, о каком именно моменте идет речь:
the moment when one first knew about death
a moment … when it first occurred to you that you don't go on forever

а потом, описывая, что же могло с этим моментом произойти (читай: what could have become of such moment), предлагает два варианта:
- It must have been … stamped into one's memory.
- And yet I can't remember it. It never occurred to me at all. (типа: я его просто не помню, потому что у меня его не было)

и в конце генерализует - We must be born with an intuition of mortality (но безо всяких на то оснований!, кмк :)) то есть дескать все дело в интуиции, заранее данной нам при рождении и независимой от нашего дальнейшего опыта, иначе говоря, мы уже обо всем знаем заранее sic! sic! :)

 zuruck

link 29.07.2013 8:17 
Спасибо!

 AMOR 69

link 29.07.2013 8:27 
Куда исчезает тот миг, когда...

 

You need to be logged in to post in the forum