DictionaryForumContacts

 Anetta

link 25.07.2013 6:44 
Subject: запрет управлением вводного автомата gen.
Доброе утро!

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "запрет управлением" в данном случае? Это фраза их технического отчета, пункт "Отказы оборудования":

Выполнили проверку исправности цепи запрета управлением вводного автомата

Заранее спасибо!

 Liquid_Sun

link 25.07.2013 6:47 
Completed verification of the circuit of incoming circuit breaker control restriction (function).

 Gennady1

link 25.07.2013 6:58 
We have completed checking the prohibition circuit for controling the incoming switch

 Liquid_Sun

link 25.07.2013 7:13 
switch все больше к реле, коммутационному аппарату относится :=)
prohibition :=) ну как бы нет :=)

 muzungu

link 25.07.2013 7:57 
еще вариант:
Performed a function check of input circuit breaker control inhibition circuit

 Liquid_Sun

link 25.07.2013 8:01 
Я бы input на incoming line поменял, а в целом, muzungu, зергутово.

 Anetta

link 25.07.2013 8:45 
Спасибо Вам большое!

 

You need to be logged in to post in the forum