DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 25.07.2013 6:17 
Subject: hold the goods in the fiduciary capacity as bailee of econ.
Доброго времени суток, уважаемые переводчики.

Прошу помощи с переводом части предложения, а именно "hold the goods in the fiduciary capacity as bailee of" - не очень понимаю, о чем идет речь.

Контекст (пункт из Контракта):
The Purchaser shall hold the goods in a fiduciary capacity as bailee of the Company and shall use all reasonable endeavors to store the goods separately, clearly identified as the Company property and in a manner to enable them to be identified and cross referenced to particular invoices

 

You need to be logged in to post in the forum