Subject: Меню gen. Пирог-косичкабез контекста |
Никогда бы такого не заказал... А он с начинкой? |
Scythe-pie |
да ну? С серпом и молотом? |
10-4, именно! Такие пирожки сразу бросятся в глаза! вызовут вау-эффект. |
Вот это, наверное, поможет вам: http://www.simplyrecipes.com/recipes/how_to_make_a_lattice_top_for_a_pie_crust/ |
plaited pie |
"снял с языка" (с)) |
зато у вас на вид вкуснее =) |
10-4, я понятия не имею, с чем этот пирог((. Silvein, ну и юмор у вас)). Я думаю, что это не пирог с плетенкой сверху, а сама его форма - в виде косички... Braid-shaped pie... |
braidie pie ;) |
... я понятия не имею... VS Я думаю, что это не пирог..., а... Вам не кажется, что что-то здесь не так :) 1. Введите в гугле "Пирог-косичка" в режиме картинок (например, supercook.ru) 2. Введите в гугле plaited pie в режиме картинок (например, blogs.food24.com) 3. Разницу видите? Я - нет. Зачем использовать описательную форму -shaped, если есть прямое название |
Если открыть картинку и посмотреть на название, то все braid или plait pies названы в зависимости от начинки. Например: apple braid pie, pumpkin braid pie, Chicken & Mushroom Plait etc. В blogs.food24.com пирог называется Chicken & Mushroom Plait . |
ну в любом случае можно обойтись без нагромождения -shaped. да же..? |
Да :) |
Судя по картинкам braided все же больше похож на косичку, чем plaited/ Спасибо. |
Пирог-косичка похоже на неудачную кальку. По-моему, это раньше называлось плетеный пирог или плетенка. |
|
link 25.07.2013 6:13 |
Неуемный поиск кальки в родном языке принимает характер антиликбеза. |
You need to be logged in to post in the forum |