|
link 22.07.2013 21:22 |
Subject: free and several signature gen. У меня Свидетельство о регистрации переведённое с итальянского на английский. В разделе передача полномочий по уставному акту естьfree and several signature - что за выражение?? "By virtue of a Board of Directors’ resolution of 31/10/2012, all powers to perform the company's ordinary administration were granted with free and several signature and within the limits indicated below, including" и в акционерном капитала строка Resolved (capital)- может это быть уставным капиталом (остальные - выпущенный и оплаченный). |
con firma libera e disgiunta было по-итальянски. см. здесь: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/458758-con_firma_libera_e_disgiunta.html |
а что же это конкретно означает? просто ради интереса? |
объяснялось не хотите искать поиском по форуму, ищите в гугле google: "(he) can bind the company by (his) sole signature" |
You need to be logged in to post in the forum |