DictionaryForumContacts

 sivantsov

link 22.07.2013 14:40 
Subject: Яйлю geogr.
Подскажите, пожалуйста, как написать? )
Yailiu или Yailu? ))
не принципиально, но для души хочется :)

Турочакский район, село Яйлю...

район - rayon? )

 sivantsov

link 22.07.2013 14:42 
надо для поездки в Канаду - это справка их МВД о несудимости.

 В. Бузаков

link 22.07.2013 14:51 
rayon ['reɪɔn]
Перевод из «Англо-русского словаря общей лексики «Lingvo Universal»» ABBYY Lingvo
сущ.

а) вискоза
б) искусственный шёлк

 Karabas

link 22.07.2013 14:53 
yailu.livejournal.com/ (Гугл)

 Karabas

link 22.07.2013 14:54 

 bredogenerator

link 22.07.2013 15:50 
http://yandex.ru/yandsearch?text=yailiu.ru&lr=240
yailiu/yailyu яндекс не воспринимает
Feci, quod potui, faciant meliora potentes

 Karabas

link 22.07.2013 16:25 
А мой Яндекс почему-то прекрасно его воспринимает. Да и Гугл ничего против не имеет.))
Латынь ещё с института помните? Или продолжаете изучать?

 bredogenerator

link 22.07.2013 16:30 
Странно...
Наверное, я с поисковыми системами не дружу...
Как и с латынью:-)

 bredogenerator

link 22.07.2013 16:31 
Странно...
Наверное, я с поисковыми системами не дружу...
Как и с латынью:-)

 bredogenerator

link 22.07.2013 16:31 
Странно...
Наверное, я с поисковыми системами не дружу...
Как и с латынью:-)

 bredogenerator

link 22.07.2013 16:34 
Странно...
Наверное, я с поисковыми системами не дружу...
Как и с латынью:-)

 Karabas

link 22.07.2013 16:37 
Насчёт латыни - зря вы на себя наговариваете (да ещё трижды!) Я вот, например, всего одну поговорку и помню: Aquila non captat muscas. :-))
А спеллинг у меня другой - наверное, в этом и причина.

 sivantsov

link 22.07.2013 17:19 
видел на сайте ширинского района в английской версии именно rayon. District это немного не наш район ) District к округу ближе. Вот и фиг пойми как написать ) На сайте Красноярского Края, вообще написано the Krasnoyarsk Kray http://www.krskstate.ru/eng. И в ФМС пишут "я" именно "ia", т.е. Мария - Mariia, вот и засомневался.

 sivantsov

link 22.07.2013 17:20 
Вообще сначала хотел написать Яйлю - Iailu

 sivantsov

link 22.07.2013 18:06 
Кстати, в Мультитране "Алтайский Край" - The Altai Terrytory, на сайте Красноярского края, terrytory- районы. Так что вопрос открыт: как правильно переводить на английский территориальные единицы.

 Val_Ships

link 23.07.2013 4:43 
Could it be just misspelled - Yalu River

 10-4

link 23.07.2013 8:24 
Yaylyu
Rayon
Altay Kray
Krasnoyarsk Kray
Yakutsk Aymak
Moscow Oblast
Смотреть что-то на местечковый сайтах -- дело последнее...

 sivantsov

link 11.09.2013 3:28 
10-4 благодарю )

 Uncle_A

link 11.09.2013 13:36 
http://int.rgo.ru/news/%E2%80%9Cround-the-lake-teletskoe%E2%80%9D-expedition-has-settled-new-tourist-route/
Сайт Русского географического общества.
“Round the Lake Teletskoe” expedition has settled new tourist route
The expeditionary crew has covered more than 100 miles along the shores of Lake Teletskoe. During the moorage the crew performed voluntary tasks in Yailu village and reserve cardoons. Two cases of environmental regime disturbance were documented.

 Uncle_A

link 11.09.2013 13:38 
Ой, справку-то давно уже сдали...

 10-4

link 11.09.2013 14:03 
Эти географы из РГО в английском совсем не сильны.

 sivantsov

link 11.11.2013 17:10 
Uncle_A справки всякие проходят.. аж самому страшно..

 

You need to be logged in to post in the forum