DictionaryForumContacts

 Xtrazz

link 20.07.2013 20:02 
Subject: Плииииз, помогите перевести: Займемся, изучим gen.
В контексте: А вот такой аналитикой заниматься нужно, когда уже на какой-то стабильный этап зрелости попадем. Займемся, изучим.

Красиво никак не получается. И некрасиво тоже... Хелп ми плиз, кто нибудь!

 sand28

link 20.07.2013 20:10 
When we get to it, we'll master it.
(maybe)

 Xtrazz

link 20.07.2013 20:41 
спасибо! мне нравится! )

 techy1

link 20.07.2013 20:46 
а ведь непонятны интонации речуна -
фраза первая как будто бы подразумевает, что некий стабильный этап зрелости еще где-то в будущем, т.е. что "заниматься" такам образом пока рано
а вторая фраза - сабжевая - как будто бы обещает вот прям щас приступить к этому "занимательству"

что же он имел в виду?

 nicola121212

link 20.07.2013 20:49 
здесь пропущено
"а когда попадем..."

 

You need to be logged in to post in the forum