DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 17.07.2013 3:40 
Subject: одновременно действующий, единовременно law
Не знаю, как передать значение "одновременно действующий" в предложении:

В течение срока действия Договора общая сумма одновременно действующих Гарантий (далее Лимит) не может превышать Х рублей
During the term of the Agreement, the aggregate of effective Guarantees (hereinafter referred to as the Limit) may not exceed X
Здесь, наверно, нужно как-то перефразировать...

И здесь не уверена, удалось ли передать значение "единовременный"

Единовременный совокупный объем обязательств Х перед ГАРАНТОМ по Договору о предоставлении банковских гарантий № Н и ПРИНЦИПАЛА перед ГАРАНТОМ по Договору не должен превышать Н рублей.

The aggregate sum of the obligations of Х to the Guarantor under the Bank Guarantee Agreement No. Н and the Principal to the Guarantor under the Agreement may not, AT ANY TIME, exceed Н

 gni153

link 17.07.2013 4:29 
guarantees, valid / active / current at the same time

 drifting_along

link 17.07.2013 4:33 
Спасибо за помощь

 Singlemalt

link 17.07.2013 6:31 
currently effective guarantees

 10-4

link 17.07.2013 8:10 
parallel

 toast2

link 17.07.2013 21:21 
concurrent

 

You need to be logged in to post in the forum