Subject: помогите с переводом gen. помогите с переводом, пожалуйстаwho will allow: разрешает: спасибо |
вы всё-таки думайте немножко: как можно (не) разрешить что-либо отрывку??? разрешения получают люди, желающие воспроизвести отрывки. поскольку в русском языке нет точно такой же конструкции, придётся переделать всё предложение, чтобы в нём был смысл. |
да, точно |
а если так: наименьший отрывок использовать как полную страницу с колонтитулами, а меньшие отрывки могут быть воспроизведены в технических отчетах и документах, при условии понятной ссылки на их источник. |
я поняла бы это так, что наименьшим отрывком считается страница, но в указанных случаях можно воспроизвести и часть страницы, а ссылку назвала бы точной формулировка -- ваша |
Ну почему, ну почему нет ничего про море? Или Вы теперь учите английский на существующих переводах про листы вс. страницы? |
зачем мне море? Чтобы в очередной раз вместо ответа получать шквал критики Если бы по морским вопросом было бы к кому обратится... по поводу вступительной страницы... |
*** Если бы по морским вопросом было бы к кому обратится... *** mamma mia... |
(19:05) совершенно верно считать наименьшим выбираемым из текста фрагментом (блоком) полную страницу, однако фрагменты меньшего размера также могут быть включены в отчеты при указании точной ссылки на |
Tante B 12.07.2013 9:33 link *** Если бы по морским вопросом было бы к кому обратится... *** это так надо... |
You need to be logged in to post in the forum |