DictionaryForumContacts

 lorantalasa

link 9.07.2013 17:48 
Subject: TENDERER is referred to Section III gen.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, все никак не могу понять смысл этого предложения...
TENDERER is referred to Section III – Remuneration, which must be completed in its entirety.
Кто тут на ком стоял?

контекст:
TENDERER is referred to Section III – Remuneration, which must be completed in its entirety. The Remuneration schedule shall be included in the priced TENDER submission (Envelope 2).
TENDERER shall include in Envelope 1 a written statement declaring and warranting that Envelope 2 contains the price information “complete as per the breakdown structure” asked for in Section III – Remuneration.

Спасибо!

 Karabas

link 9.07.2013 17:58 
Думаю, что-то вроде этого:
Участник конкурса отсылается к Разделу III - Вознаграждение, который должен быть оформлен в полном объёме.

 lorantalasa

link 9.07.2013 18:02 
О, спасибо!))) А то меня заклинило на том, что же с этим участником происходит))))

 Синглмолт

link 9.07.2013 18:03 
отсылается, обращается +1

PS. про "оформлен" и остальное мне контекста маловато, так что моя "no opinion"

 Rengo

link 9.07.2013 18:10 
Почему обращается??
Авторы документа отсылают участника к разделу III
Можно написать:
Участнику конкурса следует обратиться к разделу III

 Синглмолт

link 9.07.2013 18:16 
в значении "обращаю вас к такому-то источнику" (как более вежливая вариация "отсылаю")

 Rengo

link 9.07.2013 18:23 
ни разу такого не встречал!

 Синглмолт

link 9.07.2013 18:26 
реплику 21:23 можно было бы пропустить; вместо нее сразу погуглить "обращаю вас к" (например)

 Rengo

link 9.07.2013 18:31 
Вы лучше погуглите "обращается" - и ничего не нагуглите.

 Синглмолт

link 9.07.2013 18:35 
мое дело предложить - а дальше дело ваше; спорить тут не о чем

в правомочности моего варианта сомневаться не надо. а его уместность определяется только конкретным контекстом и ЦА

 

You need to be logged in to post in the forum