Subject: исходный крупнозернистый сплав met.phys. Можно ли перевести это как initial coarse-grained alloy?Контекст: На рис. 1 приведены зависимости r(Т) исходного крупнозернистого сплава, закаленного от 1073К, полученные в цикле ²нагрев до 700К - охлаждение². Спасибо заранее! |
А почему нет!? другие варианты (начальный, полученный из отдела снабжения, приобретенный....) - хуже |
initial - самое простое, мне кажется, тут другой термин, может original |
Lazer +1 В английских научных текстах original (исходный ...!?) гораздо чаще встречается, чем initial (начальный ...заглавная буква!?). Но поскольку на англ. переводить почти не приходится .....то об этом просто забываешь. |
You need to be logged in to post in the forum |