DictionaryForumContacts

 maxtirdatov

link 4.07.2013 12:47 
Subject: here is safe gen.
Можно ли таким образом сказать "здесь безопасно"?

 trtrtr

link 4.07.2013 12:52 
it is safe here is a safe way of saying it

 Oleg Sollogub

link 4.07.2013 13:26 
Да, it is safe here

 ayk_aleksanyan

link 4.07.2013 13:36 
or 'here it is safe (to make smth)....'. может быть так?

 natasha396

link 4.07.2013 13:57 
ayk_aleksanyan

coffee? love? money?

 TSB_77

link 4.07.2013 14:09 
drinking?

here we are secure from interruption - здесь нам никто не помешает

смотря о чем речь

 10-4

link 4.07.2013 14:18 
"Здесь безопасно" - это вопрос или утверждение?

Is it safe to stay here?

 TSB_77

link 4.07.2013 14:19 
ayk_aleksanyan

в целом Вы правы, например:
here it is safe to make moonshine

 natasha396

link 4.07.2013 14:23 
ayk_aleksanyan

to make myself clear:

1) here ставится в конце
2) to DO smth, в этом случае

 Синглмолт

link 4.07.2013 15:32 
"здесь безопасно" что? кому? где? ...

 Tamerlane

link 4.07.2013 15:43 
OFF
Помню, как в фильме "Gotti" Джон Готти втирал своим ребятам:

684
00:52:25,087 --> 00:52:27,590
There is no "safe."

685
00:52:27,632 --> 00:52:29,967
Don't you know they got
a parabolic mike today?

686
00:52:30,051 --> 00:52:32,887
It could hear a fuckin'
snake fart in Egypt!

Думаю, можно сказать:

Here it's safe или It's safe here.

 LexeyB

link 4.07.2013 16:28 
trtrtr, ** it is safe here is a safe way of saying it **

Думаю что вставлять лишние местоимения не видя контекста небезопасно.
У аскера вполне нормальный и безопасный вариант.

 natasha396

link 5.07.2013 6:13 
LexeyB

Какие конкретно "лишние местоимения" Вы имеете в виду?
Кстати, деепричастный оборот выделяется запятыми.

Вариант аскера можно перевести как "Слово here безопасно".

 trtrtr

link 5.07.2013 6:22 
LexeyB, я бы не удивился, если бы услышал here is safe, я просто говорю, что it is safe here - 100% употребимо.

 trtrtr

link 5.07.2013 6:26 
Например, тут:
"Vincent, you will stay here. Here is safe."
http://www.fanfiction.net/s/4290913/9/Crimson-Raindrops

 natasha396

link 5.07.2013 6:31 
trtrtr
Это разговорный вариант.

 trtrtr

link 5.07.2013 6:35 
а "сказать" в вопросе автора это не подразумевает?

 natasha396

link 5.07.2013 6:40 
good point )

 natasha396

link 5.07.2013 6:41 
Хотя, если так рассуждать, сказать можно как угодно - главное, чтобы поняли.

 trtrtr

link 5.07.2013 6:44 
Можно спросить носителей. Говорят Francis Fanon носитель.

 lisulya

link 5.07.2013 8:16 
Можно так сказать, дословное значение -- "это место (here) -- безопасно(е) (is safe)"

Сравние с "it's safe here/here it's safe" -- здесь безопасно

Значения близки по смыслу, но разница есть

 Синглмолт

link 6.07.2013 16:29 
не сотвори себе кумира
(это касаемо носителей, и trtrtr, который вдруг носится как с писаной торбой)

 LexeyB

link 7.07.2013 15:16 
"it is safe here" может конкретизировать что именно здесь безопасно делать, зацепившись местоимением "it" за что-нибудь из контекста.

 00002

link 7.07.2013 15:35 
Safe here it is.

 trtrtr

link 8.07.2013 13:48 
Синглмолт, вы не в теме просто. Я в шутку сказал, тут был разговор, насчет действительно ли FF носитель, вопрос пока повис в воздухе. А так - деликатней выражайтесь (насчет "писаной торбы")! ;-)

 ayk_aleksanyan

link 8.07.2013 13:51 
а если это просто табличка на какой нибудь двери? =))

 trtrtr

link 8.07.2013 13:52 
ayk_aleksanyan, вы часто такие видели? )))

 ayk_aleksanyan

link 8.07.2013 13:57 
=))))) ну если есть "не влезай, убьет", то почему бы и обратную не написать. =))

 trtrtr

link 8.07.2013 14:08 
Ну так можно дойти и да "Пачкайте руке после еды"

 ayk_aleksanyan

link 8.07.2013 14:11 
ну примерно так =))

 

You need to be logged in to post in the forum