Subject: итоги развития Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ГЛАВА 1. ИТОГИ 15 ЛЕТ РАЗВИТИЯ КЫРГЫЗСТАНА Заранее спасибо |
Fifteen Years Progress Report 15 Years Development - Lessons Learnt P.S. Если все главы этого произведения посвящены Кыргызстану, то само название страны можно ИМХО и опустить краткости ради. |
I'd say 'Кыргызстан after 15 year of devopment'. Surely, you'll have to find a correct transliteration for Кыргызстан that reflects their urge to not be Киргизия.. |
2SH2: ну здесь-то на самом деле ничего сложного: Kyrgyzstan 2саида: а сама книжка-то как называется, можно поинтересоваться? |
You need to be logged in to post in the forum |