Subject: сроки переносятся на другое время gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Да без контекста можно все, что угодно залепить, тем более, что автор текста думает, что у сроков есть время... The deadline was cancelled.... |
возможно, brought forward |
В связи с производственным Shut Down внутренние калибровки по принципам PI, STD, CI переносятся на другое время. |
Откуда следует, что forward? Может, просто moved |
The date is postponed for some other time |
|
link 3.07.2013 8:36 |
will be made later |
внутренние калибровки по принципам PI, STD, CI has been postponed, delayed, scheduled to a later time, etc. |
|
link 3.07.2013 8:38 |
сроки переносятся на другое время = время будет перенесено на другое время :))) а надо: сроки (будут) перенесены. |
3.07.2013 11:35 Rengo, поэтому "возможно" (3.07.2013 11:34). |
|
link 3.07.2013 8:43 |
The date is postponed for some other time date будет всегда вовремя, по календарю |
as in: Like Mayor Boris Johnson, the CBI and the aviation industry, we would much rather the deadline was brought forward to before the general election, so that parties have an opportunity to examine the recommendations and include them or otherwise in their manifestos, and people can have the opportunity to decide. Но, конечно, чем больше контекста, тем уже варианты для выбора, это несомненно. |
здесь не указано куда на более раннее время или поздное, значит: revised or re-timed но не"возможно, brought forward / postponed for some other time" Кода брать Зимний? сегодя рано, а завтра поздно, значит, ночью |
В продолжение "The deadline was cancelled.... " a different date (for smth) is fixed / will be fixed. |
Согласен, "на другое время" вряд ли значит "на более раннюю дату" |
will be rescheduled |
You need to be logged in to post in the forum |