|
link 24.06.2013 14:18 |
Subject: задержка выплаты gen. Ребят, еще с одним предложением помогите пож-та, не могу перевести:NESSCAP may also choose on or more of the following remedies; (1) Collect interest at the lower of the rate of one percent (1%) per month on the maximum interest under applicable law on all invoices older than thirty (30) days; Речь идет о задержке Дистрибьютором выплаты суммы , причитающейся по настоящему Договору компании NESSCAP |
Вот ВЫ тут хотя бы под английскими словами написали бы русские. Было бы две строки. А получается, посмотрев на большое предложение, переводчица даже НЕ ПЫТАЕТСЯ его по частям разбить на кусочки попроще. Разбор какой-то провести, найти подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения. Такое ощущение, что язык изучался по методу Пимслера, право :0(((( |
не могу перевести вы не "не можете", вы "не переводите", а ждете, когда придет добрая тетя Недавно была ветка о том, как одна филиппинка училась бизнесу в Австралии, а потом получив работу в менеджменте компании обратилась с просьбой за нее написать бизнес-отчет к тетеньке, которая за нее во все время обучения писала курсовые работы и учебные отчеты. Очень релевантно!! |
|
link 24.06.2013 14:31 |
Сейчас принято говорить "релевантненько". |
Единственное, что в данном предложении кого-то может извинить, так это малюсенькая опечатка (что понятно из элементарной структуры английского предложения): NESSCAP may also choose onE or more of the following remedies; ... |
|
link 24.06.2013 14:43 |
Договор 24 страницы, все я сделала сама, осталась пара предложений, которые я просто не понимаю. Во-первых. я - не переводчик, во- вторых, добрее надо быть. И никто за меня переводы не делает, нет такой доброй тетеньки. Легко судить, не зная всей сути дела. Спасибо. |
Я сужу по элементарному предложению Можно только предположить, что наваяно там, где трудностей не было Я не переводчик |
|
link 24.06.2013 14:57 |
Я уже поблагодарила за дельный совет. Можете более не распыляться. |
Я конкретно называю дилетантов своими именами. Я не распыляюсь, я -- концентрируюсь Не хотите слушать неприятности -- учите язык. Учитесь читать английские предложения со словарем. |
|
link 24.06.2013 15:05 |
Фу на вас за весь ваш негатив и дальнейших вам успехов. |
You need to be logged in to post in the forum |